Logo Première Nation Wolastoqiyk Wahsipekuk
Level 1 PDF

Home / Lessons / Level 1 / 1. Introduction

1. Introduction

1.1. Introduction Concepts

In this first lesson, you will overview the basics that will help you better situate and understand the wolastoqey language. You will also discover tools that will assist you throughout your learning journey

Oral tradition

The Wolastoqey language has been passed down, evolved, and transformed from generation to generation for thousands of years on this territory. By delving into oral tradition, it becomes possible to better understand the richness of the teachings contained within the Wolastoqey language in relation to the values, principles, and traditions of our people. There exists a wide variety of narratives that have reached us. Some stories teach us about the origins of the Wolastoqiyik and our beautiful and bountiful river, the Wolastoq. Others recount how our ancestors received essential teachings, sometimes from Kewoluscap, sometimes from little people from the stars, or even from certain animals. Oral tradition narrates our territory, speaks of mythical characters, and evokes transformations undergone over centuries due to climate variations, migratory waves, and colonization, for example. This system of knowledge ensures the intergenerational transmission of essential knowledge for understanding what it means to be Wolastoqey. Learning the language of our ancestors allows us to get closer to these narratives and the oral nature that characterizes their transmission. Taking the time to engage with this essential aspect of our culture is also contributing to keeping our collective memory alive
Wolastoqewatu! Let’s speak Wolastoqey!

The two types of writing

There are two ways to write Wolastoqey.
The Teeter alphabet was developed in the 1960s by an American linguist. It uses a letter not found in the usual alphabet: the schwa, also called the « turned e » written as « ə ».
The Newell-Hale alphabet was developed in the 1970s by a member of the Passamaquoddy Nation, with the assistance of another American linguist. This way of writing the language only uses the letters of the usual alphabet but in a limited number.
There are three main differences between the alphabets:

Newell-Hale alphabet Pronunciation Teeter alphabet
o « e » ə
q « gw » or « kw » kw
u « or » o

Example: Wolastoqey written in the Teeter alphabet is spelled Wəlastəkwey.

In this workbook, we use the Newell-Hale alphabet, which employs only the usual letters (not the ə). However, it’s useful to know how the Teeter alphabet works, as it’s used in several communities. Currently, neither alphabet dominates among speakers and learners of Wolastoqey.

Available online resources

If you wish to consult additional resources, here are some addresses:

1.2. Basic Concepts

Sounds and pronunciation

When reading Wolastoqey, each letter is pronounced. This is not the case for all languages. In French, for example, the word « eau » has three letters but only the sound « o » is pronounced
The letters used to write Wolastoqey are not always pronounced as they are in French. Here are some examples of pronunciation differences between French and Wolastoqey:

With a little practice, pronouncing Wolastoqey quickly becomes a reflex.

Apostrophe at the beginning of a word

The apostrophe at the beginning of a word is a result of the evolution of the wolastoqey language over time. It replaces a consonant that has disappeared over time and is no longer fully pronounced. The apostrophe affects the pronunciation of the first syllable of the following word.
Example: the word for eagle can be written in two ways: ‘cihpolakon or Kcihpolakon.
L’apostrophe nous indique qu’on prononcera « tchi » et non pas seulement « dji ».

The letter « H »

The presence of the letter « H » in a word has an effect on the letter that follows it.

Letter after « H » Effect Examples
« S » The « S » is pronounced as « s » instead of the usual « z » sound Wahsipekuk
« K » The « K » is pronounced as « k » instead of the usual hard « g » sound Kcihkuk
« P » The « P » is pronounced as « p » instead of the usual « b » sound Kotuhp ?
« T » The « T » is pronounced as « t » instead of the usual « d » sound Nemaht
« C » The « C » is pronounced as « ch » instead of the usual « j » sound Wenuhc
« Q » The « Q » is pronounced as « kw » instead of the usual « gw » sound Akomahq

Language Structure and Word Construction

Wolastoqey is a language from the large linguistic family of Algonquian languages.
Like other languages in this family, it is a polysynthetic language. Words are constructed from root terms to which affixes are added: prefixes, infixes, and suffixes. A prefix is a particle added to the beginning of a word (for example, in French «in-» is a prefix indicating negation: habituel, inhabituel). A suffix is a particle added to the end of a word (for example, in French «-s» is a suffix indicating plural: un petit, des petits). An infix is a particle added inside a word.
Example:

Nkansuhsok (my ancestors)
n- kansuhs -ok
indicates possession: my, mine (prefix) ancestor (root of the word) indicates plural (suffix)

This type of linguistic structure allows for great flexibility and makes word construction in Wolastoqey relatively transparent.

Gender: Animate and Inanimate

The concept of gender in Wolastoqey does not refer to feminine and masculine like in French. Gender rather refers to the property of a word being «animate» or «inanimate.» Identifying the animate or inanimate gender of words is one of the greatest challenges in learning Wolastoqey. Similar to French, where the assignment of feminine or masculine gender is arbitrary (for instance, why is the word «table» feminine?), there are no definitive rules in Wolastoqey to determine animate or inanimate gender. You need to consult a speaker or a dictionary to find out if a word is animate or inanimate and then learn it
In this workbook, animate gender is indicated by (A) and inanimate gender by (I).

Grammatical Persons

Like in French, there are personal pronouns (I, you, he/she, etc.) in Wolastoqey. Some are the same as in French (nil = I, kil = you), while others have differences (there are notably two forms of «we»). A particularity of Wolastoqey is that personal pronouns also indicate possession (mine, yours, etc.).
In this workbook, we only use the pronouns nil (I) and kil (you). They can be used in their full form; in this case, they are placed interchangeably before or after the verb. They also appear in abbreviated form, as prefixes to the verb:n- and k-.

Personal pronouns in wolastoqey Equivalents in English Other meanings (indicating possession) Notes
Nil I, me mine, my
Kil you yours, your
Nekom he/she his, her, hers Neutral pronoun, can refer to a man or a woman.
Nilun we ours, our Used when the person spoken to is not part of « us ».
Kilun we ours, our Used when the person spoken to is part of « us ».
Kiluwaw you (plural) yours, your There is no formal "you" in Wolastoqey. Kiluwaw always refers to multiple people.
Nekomaw they theirs, their Neutral pronoun, can refer to men or women

2. Pronunciation Chart

VOWELS
Written International phonetic alphabet (oral) Examples in wolastoqey
a [ɑ]
father
aha (yes)
costaqs (shut up)
tama (where)
e [ɛ], sometimes [e]
ten, fake
qey (hello)
mecopal (please)
i [i], sometimes [ɪ]
eager, pin
opin (sit down)
woliwon (thank you)
o [ə]
believe
cipotu (maybe)
ontama (no)
u [u], sometimes [ʊ]
pool, put
kilun (un; you and me)
tayuwek (when)
cipotu (maybe)

These consonants have two pronunciations depending on their location:
  • between two vowels, or at the beginning or end of a word next to a vowel;
  • next to another consonant or after an apostrophe.
c Between vowels [d͡ʒ]
Jason
mecopal
(please)
Next to a consonant [t͡ ʃ]
match
apc oc
(goodbye)
k Between vowels [ɡ]
gallon
kil (you)
naka (and)
Next to a consonant [k]
kilo
ckuwi (come here)
tan kahk ? (how are you?)
p Between vowels [b]
baby
cipotu
(maybe)
Next to a consonant [p]
apple
apc oc
(goodbye)
q Between vowels [ɡʷ]
guacamole
keq (what)
wolastoqey
Next to a consonant [kʷ]
équation
emqan (spoon)
qotatq (hundred)
s Between vowels [z]
zebra
possesom
(star)
Next to a consonant [s]
passing
mehsi (why)
psi wen (everyone)
t Between vowels [d]
adore
cipotu (maybe)
mahkut (dress)
Next to a consonant [t]
tall
wolastoqey kotuwintu
(he/she wants to sing)

SEMIVOWELS (GLIDES)
Written International phonetic alphabet (oral) Examples in wolastoqey
w [w]
wow
wen (who)
woliwon (thank you)
y [j]
yo-yo
wolastoqey
tayuwek (when)

CONSONANTS
Written International phonetic alphabet (oral) Examples in wolastoqey
h [h]
hahaha !
aha (yes)
macaha (go away)
l [l]
lamb
nil (I; me)
mecopal (please)
woliwon (thank you)
m [m]
mimosa
ontama (no)
aptelmultineweyal (rice)
n [n]
nature
ontama (no)
wen (who)
nutaha (get out)

SONORITY
Sound Modifications Symbol Examples in wolastoqey
Vowel lengthening ː
placed after the prolonged vowel
long (normal): [lõ]
longue (prolonged): [lõːɡ]
Vowel shortening; in the case ofə, barely pronounced ̆
placed above the short vowel
heure (normal): [oer]
petite (short): [pə̆tit]
Vowel accentuation, emphasis on this syllable ˈ
placed just before the stressed vowel
Floride (in French): [flɔˈrid]
Florida (in English): [ˈflorida]
Usually, lengthening a vowel indicates the emphasis is put on that syllable. In the event a stressed syllable also contains a prolonged vowel, the emphasis (symbol ‘) is not indicated.

Remarks:

The purpose of this phonetic transcription is to make it easier for people to learn how to pronounce Wolastoqey. It’s not about enforcing a specific pronunciation but rather offering an extra tool for learners, based on the written language and the pronunciation of some native Wolastoqey speakers.

The symbols of the International Phonetic Alphabet (IPA) are used, allowing for a single phonetic transcription for both French and English-speaking learners. For better readability, the transcription is limited to a few elements of sound modification: vowel lengthening (ː), vowel shortening ( ̆ ), and vowel accentuation (‘).

The phonetic transcription is based on audio recordings found in three online tools:

When variations in pronunciation were noticed, the transcription reflects the pronunciation of the majority of speakers. If no dominant pronunciation could be identified among speakers, the transcription is based on the written word.

3. Weyossisok / Animals


Singular Plural English
Ahahs Ahahsuwok Horse(s)
Amakehs Amakehsok Butterfly(ies)
Amuwes Amuwesok Bee(s)
Apikcilu Apikciluwiyik Skunk(s)
Athusoss Athusossok Snake(s)
Cihkonaqc Cihkonaqcok Turtle(s)
‘Cihpolakon Cihpolakonok Eagle(s)
Ehem Ehemuwok Chicken(s)
Kahkakuhs Kahkakuhsok Crow(s)
Kiwhos Kiwhosuwok Muskrat(s)
Kuhkukhahs Kuhkukhahsok Owl(s)
Malsom Malsomok Wolf(s)
Mus / Enahkatahat Musok / Enahkatahahticik Moose(s)
Muwin Muwinuwok Bear(s)
Olomuss Olomussok Dog(s)
Otuhk Otuhkok Deer(s)
Polam Polamuwok Salmon(s)
Posum Posumok Wildcat(s)
Psuwis Psuwisok Cat(s)
Putep Putepiyik Whale(s)
Qapit Qapitiyik Beaver(s)
Qaqsoss Qaqsossok Fox(es)
Tihtiyas Tihtiyasok Blue Jay(s)
Waptoq Waptoqiyik Goose (Geese)

4. Exercices

Next

4.1. True or False?

1. The Wolastoqiyik have a rich oral tradition. TRUE.
2. The Wolastoqey language is spoken today in the same way it was spoken thousands of years ago. FALSE. The language evolves and transforms from generation to generation.
3. The oral tradition allows for the transmission of knowledge and ways of being. TRUE.
4. There are two ways to write in the Wolastoqey language. TRUE. In this course book, we use only one method, namely the Newell-Hale alphabet. However, both alphabets are acceptable; there is no one that is better than the other.
5. The letter ə is always used when writing in Wolastoqey. FALSE. The ə is used only when using the Teeter alphabet.
6. In Wolastoqey, some words are feminine, and others are masculine, like in French. FALSE. These concepts do not exist in Wolastoqey (but we still differentiate between male and female people and animals, as we do in English). In Wolastoqey, gender is not feminine or masculine, but rather animate or inanimate.
7. There is no exact rule to determine if a word is animate or inanimate. TRUE. There are tendencies, but no rule as such. One must check in a dictionary to know if a word is animate or inanimate.
Next

4.2. Aha or ontama ?

1. In the word putep, are the “P”s pronounced like “B”s? Aha! It’s because it’s preceded or followed by a vowel, and not next to another consonant or an apostrophe.
2. In the word kil, is the “K” pronounced like “K”? Ontama ! The “K” is pronounced as “G” because it’s followed by a vowel and there’s no apostrophe preceding it.
3. In the word amuwes, is the “S” pronounced like a “Z”? Aha ! It’s because it’s preceded by a vowel.
4. In the word qey, is the “Q” pronounced “KW”? Aha, according to the rule. However, most speakers pronounce it as “KW”, as if the word was spelled with an apostrophe: ‘qey.
5. In the word wolastoqey, is the “T” pronounced like a “T”? Aha ! It’s because it’s next to another consonant.
6. In the word wolastoqey, is the “Q” pronounced “GW”? Aha ! It’s because it’s between two vowels.
7. In the word mehsi, is the “S” pronounced like a “S”? Aha ! It’s because it follows the letter “H”.
8. In the word ‘cihpolakon, is the “C” pronounced “DJ” ([] in pronunciation table)? Ontama ! The apostrophe acts as a consonant. Therefore, the “C” is pronounced as “CH” ([t∫] in the pronunciation chart).
Next

4.3. Which alphabet?

Connect each statement to its alphabet.

This alphabet uses the letter ə. Alphabet
This alphabet uses the letter q. Alphabet
This alphabet uses the letter kw. Alphabet
This alphabet uses the letter u. Alphabet
This alphabet was created by an Indigenous person. Alphabet
This alphabet is the oldest of the two. Alphabet
This alphabet consists only of the ones used in English Alphabet
Next

4.4.1. Teeter or Newell-Hale?

Place the following words in the appropriate column.

Next

4.4.2. Teeter or Newell-Hale?

Place the following words in the appropriate column. Cross out those that are a faulty mix of the two alphabets.

Next

4.5. Keq liwisu weyossis ? / What’s the name of the animal?

Keq liwisu weyossis ?
Liwisu

Keq liwisu weyossis ?
Liwisu

Keq liwisu weyossis ?
Liwisu

Keq liwisu weyossis ?
Liwisu

Keq liwisu weyossis ?
Liwisu

Keq liwisu weyossis ?
Liwisu

Keq liwisu weyossis ?
Liwisu

Keq liwisu weyossis ?
Liwisu

Keq liwisu weyossis ?
Liwisu

Keq liwisu weyossis ?
Liwisu

Keq liwisu weyossis ?
Liwisu

4.6. Word Search

Find the Wolastoqey words that correspond to each of the elements on the list.
How it works: Click on the first letter of the word, then on the last to validate a word.
Words can overlap and go in these directions: → ↘ ↓.

Additional information for exercises solutions may appear in the Appendix of the PDF document.

×