Logo Première Nation Wolastoqiyk Wahsipekuk

Glossary

Wolastoqey Phonétique internationale Français English
Acaqaluhs, aqacaluhs [ɑˈd͡ʒɑgʷɑːlʊs] / [ɑˈgʷɑd͡ʒɑːlʊs] Une perchaude Yellow perch (fish)
Accihte [ɑtt͡ʃiːtɛ] Ça change de couleur, ça rougit; ça mûrit (un fruit, un légume); le nom pour le mois de juillet ou août approximativement dans le calendrier lunaire It changes color, turns red; it ripens (fruit, vegetable); the name for the month of July or August (approximating) according to the lunar calendar
Aciye [ɑd͡ʒijɛ] Il est... (heure) It is... o'clock
Aha [ɑːhɑ] Oui Yes
Aha, nkocicihtun [ɑːhɑ nɡəd͡ʒid͡ʒiːtʊn] Oui, je le sais Yes, I know
Ahahs [ɑˈhɑs] Un cheval Horse
Ahahsuwimin [ɑhɑsŭwiːmɪn] De l'avoine Oats
Ahahsuwimin [ɑhɑsŭwiːmɪn] Des grains d'avoine; de l'avoine Oat grain; oats (in quantity)
Ahahsuwiminol [ɑhɑsŭwimiːnəl] Du gruau Oatmeal
Ahkinuwehtahsuwakon [ɑnkɪnʊwɛːtɑzʊwɑːɡən] Un ordinateur Computer
Ahkiq [ˈɑkɪɡʷ] Un phoque Seal
Ahkiqipom [ɑːkiɡʷiːbəm] Gras de phoque, huile de phoque Seal fat, seal oil
Ahkiqok [ɑkiːɡʷəɡ] Des phoques Seals
Ahkiqqe [ɑːkɪkkʷɛ] Il/elle chasse le phoque, la chasse au phoque He/she hunts seal, seal hunting
Ahp [ɑːp] Un filet de pêche Fishing net
Ahpiyil [ɑːpijil] Des filets de pêche Fishing nets
Ahsihpiltimok [ɑsiːpɪldiːməɡ̥] Une clinique, un centre de santé Clinic, health centre
Ahsuhun [ˈɑsʊhʊn] Une couverture A blanket
Ahsusuwon [ˈɑsʊzʊwən] Un chapeau Hat
Ahsusuwonol [ˈɑsʊzʊwənəl] Des chapeaux Hats
Ahsuwekopolikon [ɑsʊˈwɛɡəbəliːɡən] Un rideau, un store Window shade, curtain, drape, blind
Ahta [ɑːtɑ] Arthur Arthur
Ahtulhaw [ˈɑtʊlhɑw] Un chandail Shirt
Ahtulhawiyik [ˈɑtʊlhɑwijɪɡ] Des chandails Shirts
Ahtuwen [ˈɑtŭwɛn] Anthony, Antoine Anthony
Akawhu [ɑɡɑwˈhu] Une chenille Caterpillar
Akawhuwok [ɑɡɑʊˈhuwəɡ] Des chenilles Caterpillars
Aki! [ɑːɡi] Regarde! Look!
Akom [ɑːɡəm] Une raquette Snowshoe
Akomahq [ɑɡəmɑːkʷ] Un frêne blanc White ash tree
Akomahqok [ɑɡəmɑːkʷək] Des frênes blancs White ash trees
Akomawt [ɑɡəˈmɑwt] Un sentier de raquettes Snowshoe path
Akomok [ˈɑɡəməɡ] Des raquettes Snowshoes
Akuwahtuhusut [ɑɡʊwɑtʊˈhʊːzʊt] Un parapluie, un parasol Umbrella, parasol, sun umbrella
Akuwahtuhusutiyil [ɑɡʊwɑtʊˈhʊːzʊdijil] Des parapluies, des parasols Umbrellas, parasols, sun umbrellas
Alamossicik [ɑlɑməˈsiːd͡ʒɪk] Des colibris (à gorge rubis) Hummingbirds (ruby-throated)
Alamossit [ɑləməsˈsɪt] Un colibri (à gorge rubis) Hummingbird (ruby-throated)
Aluhkocihte [ɑlʊkəˈd͡ʒiːtɛ] Gris, c'est de couleur grise (inanimé) Grey, it is grey in color (inanimate)
Aluhkocossu [ɑlʊkəd͡ʒəssʊ] Gris, c'est de couleur grise (animé) Grey, it is grey in color (animate)
Aluhkot [ɑˈlʊːkət] C'est nuageux It is cloudy
Aluwokisu [ɑlʊwəˈɡiːzʊ] Il/elle incapable de lire He/she is unable to read
Amakehs [ˈɑmɑɡɛːs] Un papillon Butterfly
Amakehsok [ɑmɑˈɡɛːsək] Des papillons Butterflies
Amakon [ɑˈmɑːɡən] Une canne à pêche Fishing rod
Amakonol [ɑˈmɑɡənəl] Des cannes à pêche Fishing rods
Amalhinaqot [ɑmɑlhiˈnɑːɡʷət] Quelque chose que l'on qualifie de fantasie, raffiné; décoré It is fancy; embellished, decorated
Amalhiqahsu [ɑmɑlhiˈɡʷɑːsʊ] Il/elle brode, est en train de broder He/she embroiders, is embroidering
Amalomeq [ɑmɑləˈmɛkʷ] Un maquereau Mackerel
Amalomeqok [ɑmɑləˈmɛːɡʷək] Des maquereaux Mackerels
Ame, tolame [ɑːmɛ] / [dəlɑːmɛ] Il/elle pêche, il est en train de pêcher He/she fishes, is fishing
Amhotin [ɑmhədɪn] Pêcher Fishing, to fish
Amilkewi-kisuhs [ɑmɪlkɛwiˈɡiːzʊs] Octobre October
Amke [ˈɑmkɛ] Il/elle pratique un sport He/she plays a sport
Amoniyat-kisuhs [ɑmənijɑdˈɡiːzus] Août August
Amsqahsewey [ɑmskʷɑˈsɛːwej] Premier First
Amsqahsewey wisuwon not... [ɑmskʷɑˈsɛːwej wɪzʊwən nət] Son prénom est... His/her first name is...
Amsqahseweyal Skicinuwihqol [ɑmskʷɑsɛˈweːjɑl skɪd͡ʒɪnʊˈwiːkʷəl] Nos communautés des Premières Nations Our First Nation communities
Amucalu [ɑmʊˈdʒɑːlʊ] Une mouche Housefly
Amucaluwiyik [ɑmʊd͡ʒɑlʊˈwiːjɪɡ] Des mouches Houseflies
Amushopihk [ɑmʊshəbiːk] Une araignée Spider
Amuwes [ˈɑmʊwɛz] Une abeille Bee
Amuwesok [ɑmʊˈwɛːsək] Des abeilles Bees
Amuwiye/wonatomine [ɑmʊˈwijɛ] / [wənɑdəˈmiːnɛ] Il/elle est fou/folle He/she is crazy
Amuwiyewiw [ɑmuwiˈjɛːwɪw] C'est fou It is crazy
Anelsu [ɑˈnɛlsʊ] Il/elle devient humble He/she becomes humble
Anelsuwakon [ɑnɛlsʊˈwɑːɡən] L'humilité Humility
Ankeyutuwakon [ɑnkejuduˈwɑːɡən] Une responsabilité Responsibility
Ankuwe [ɑnˈkʊwɛ] Il/elle vend... He/she sells
Ankuwiposehehs [ɑnkʊ̆wɪbəzəhɛs] Un merle Robin
Ankuwiposehehsok [ɑnkʊ̆wɪbəzəˈhɛsək] Des merles Robins
Ankuwitahasu [ɑnkʊ̆widɑˈhɑzʊ] Il/elle planifie, est en train de planifier He/she plans, is planning
Anqoc [ɑnkʷəd͡ʒ] Parfois, quelques fois Sometimes
Apaciye [ɑbɑːˈd͡ʒijɛ] Il/elle revient He/she comes back
Apc wen? [ɑpt͡ʃ wɛn] Qui d'autre? Who else?
Apc-oc [ɑpt͡ʃət͡ʃ] La prochaine fois Next time
Apc-oc ktolewestuwamol! [ɑpt͡ʃət͡ʃ ktəlɛwɛstʊˈwɑːməl] On se reparle plus tard! Talk to you later!
Apc! [ɑpt͡ʃ] Encore! Again!
Apenkatasu [ɑbɛnkɑˈdɑːzʊ] C'est payé (après un achat) It is paid for
Apicipe [ɑbiˈd͡ʒiːbɛ] Pâques Easter
Apikcilu [ɑbɪkˈt͡ʃiːlʊ] Une moufette Skunk
Apikciluwiyik [ɑbɪkt͡ʃilʊˈwijɪɡ] Des moufettes Skunks
Apiqosikon [ɑbɪɡʷəˈziːɡən] Un lynx Lynx
Apiqosikonok [ɑbɪɡʷəˈzɪɡənək] Des lynx Lynx (plural)
Apolahsahtpe [ɑbəlɑːˈsɑtpɛ] Il/elle est chauve He/she is bald
Apolahsomuwehsuwi-kisuhs [ɑbəlɑsəmʊˈwɛhsʊwiˈɡiːzʊs] Janvier January
Apqasokihikon [ɑpkʷɑzəɡiˈhiːɡən] Une clef Key
Apqasokihikonol [ɑpkʷɑzəɡiˈhiɡənəl] Des clefs Keys
Apqoteht khakon! [ɑpkʷədɛt ˈkɑːɡən] Ouvre la porte! Open the door!
Apqotetohasu [ɑpkʷədɛːdəˈhɑːzʊ] Ouvert d'esprit He/she is open minded
Apskapu [ɑpˈskɑːbʊ] Il/elle ouvre ses yeux He/she opens his/her eyes
Apsqelamsuke [ɑpskʷɛlɑmˈsuːɡɛ] La neige ou la poussière tourbillonne dans le vent et crée un amas; la neige s'accumule The snow or dust swirls with the wind and piles up; the snow drifts
Apsqewi-kisuhs [ɑpskʷɛwiˈɡiːzʊs] Juillet July
Aptelomultineweyal [ɑptɛlmʊltɪnɛˈweːjɑl] Du riz Rice
Apuciqaha [ɑbud͡ʒiːˈɡʷɑhɑ] Une libellule Dragonfly
Apuciqahawok [ɑbʊd͡ʒiːɡʷɑˈhɑːwəɡ] Des libellules Dragonflies
Asahqaha [ɑzɑːˈkʷɑhɑ] Un gland de chêne Acorn, oaknut
Asahqahawimusiyik [ɑzɑːkʷɑˈhɑwimʊzijɪɡ] Des chênes Oak trees
Asahqahawol [ɑzɑːkʷɑˈhɑːwəl] Des glands de chênes Acorns, oaknuts
Asahqawimus [ɑzɑːkʷɑˈhɑwimʊs] Un chêne Oak tree
Asakuwahq [ɑˈzɑɡuwɑːkʷ] Un tamia rayé (un suisse) Chipmunk
Asakuwahqok [ɑzɑɡʊˈwɑːkʷəɡ] Des tamia rayés (des suisses) Chipmunks
Asit [ɑːzɪt] Derrière, en arrière Behind, towards the back
Askomiw [ɑskəmɪw] Pour toujours Forever
Askuwas! [ˈɑskʊwɑz] Attends! Wait!
Asseloma [ɑːˈsɛləmɑ] Samuel Samuel
Assokitahasu [ɑssəɡidɑˈhɑːzʊ] Il/elle est surpris/surprise He/she is surprised
Asukulapet [ɑzʊɡuˈlɑːbɛd] Un champignon Mushroom
Asukulapetok [ɑzʊɡulɑˈbɛːdəɡ] Des champignons Mushrooms
Athusoss [ɑtˈhʊzəs] Un serpent Snake
Athusossok [ɑtˈhʊzəssək] Des serpents Snakes
Atkuhke [ɑtˈkʊkɛ] Il/elle conte des histoires anciennes, des légendes He/she tells old stories, legends
Atonikawt [ɑdəniɡɑwt] Une route de portage Portage road
Atonikawtiyil [ɑdəniɡɑwˈtijɪl] Des routes de portage Portage roads
Atonike [ɑdəˈniːɡɛ] Il/elle portage He/she portages
Atopu [ˈɑdəbʊ] Il/elle change de position sur son siège He/she shifts position in his/her seat
Atsewe [ɑtˈsɛːwɛ] Il/elle se change (de vêtements) He/she changes his/her clothes
Awt [ɑwt] Un chemin, une rue; une route Road, street; route
Awtik [ˈɑwtɪɡ] Sur la route On the road
Awtiyil [ɑwtijil] Des chemins, des rues; des routes Roads, streets; routes
Cacawikatehs [d͡ʒɑd͡ʒɑˈwiɡɑdɛːs] Un bécasseau Sandpiper
Cacawikatehsok [d͡ʒɑd͡ʒɑwiɡɑˈdɛːsək] Des bécasseaux Sandpipers
Cacolin [d͡ʒɑd͡ʒəlɪn] Georges George
Cahkolet [ˈd͡ʒɑːkəlɛd] Du chocolat Chocolate
'Calawihtone [t͡ʃɑlɑˈwitnɛ] Il/elle a le nez qui coule He/she has a runny nose
Calokoss [ˈd͡ʒɑləɡəs] Une oreille Ear
Calokossiyil [d͡ʒɑləɡəˈsijɪl] Des oreilles Ears
Cals [d͡ʒɑls] Une sauterelle Grasshopper
Calsok [ˈd͡ʒɑlsək] Des sauterelles Grasshoppers
Can John John
Caqahk [ˈd͡ʒɑɡʷɑːk] De la rouille; un objet rouillé; ''junk'', ''cochonnerie'', ordure (en général) Rust; rusty object; junk, garbage (in general)
'Catokiw [t͡ʃɑdəɡɪw] Il/elle, ç'a rapetissé, ça s'est contracté He/she, it has shrunk
Cayonis [d͡ʒɑjənɪs] Chinois/Chinoise (nationalité) Chinese (nationality)
Ceconahqot [d͡ʒɛd͡ʒəˈnɑːkʷət] C'est tendu, rigide, raide It is tense, rigid, stiff (inanimate)
Ceconihikon [d͡ʒɛd͡ʒəniˈhiːɡən] Renfort, support, soutien Brace, support
Cehcis [ˈd͡ʒɛːt͡ʃɪz] Une veine (un vaisseau sanguin) Vein (blood vessel)
Cehponis [ˈd͡ʒɛːpənɪz] Japonais/Japonaise (nationalité) Japanese (nationality)
Cehqoni [d͡ʒɛːkʷəni] À l'aube, jusqu'à l'aube At dawn, until dawn
Cehqot [d͡ʒɛːkʷəd] C'est l'aube, le lever du jour It is daybreak, dawn
'Celehtun [t͡ʃɛˈlɛːtʊn] Il/elle est impuissant/impuissante He/she is powerless
Celinaqsu [d͡ʒɛliˈnɑkʷsʊ] Il/elle a l'air dépressif/dépressive; il/elle a l'air de ne pas savoir quoi faire pour la suite He/she looks depressed; he/she looks as if he/she doesn't know what to do next
Celiye [d͡ʒɛˈlijɛ] Il/elle est sans défense He/she is helpless
Cenopi [d͡ʒɛnəbi] Geneviève Genevieve
Cepiye [d͡ʒɛːˈbijɛ] Il/elle est divorcé/divorcée He/she is divorced
Cepiyewakon [d͡ʒɛːˈbijɛwɑːɡən] Un divorce Divorce
Cessihka [d͡ʒɛsˈsikɑ] Jessica Jessica
Ceste elapiqessimk [ˈd͡ʒɛstɛ ɛlɑˈbiɡʷɛssɪmk] En un clin d'oeil In the blink of an eye
Ceyawoltuwok..... [d͡ʒejɑwəlˈtʊwək] Ils viennent de… They are from…
Ceykop [ˈd͡ʒejkəb] Jacob Jacob
'Ci [t͡ʃi] De, hors de From, out of
Ciciqi-pihceyu [d͡ʒid͡ʒiɡʷibiˈt͡ʃeːjʊ] Un rectangle Rectangle
'Cihcin [ˈt͡ʃiːt͡ʃɪn] Son pouce His/her thumb
'Cihcinol [t͡ʃiˈt͡ʃiːnəl] Ses pouces His/her thumbs
'Cihciqeyu [t͡ʃit͡ʃiˈɡʷɛːjʊ] Il/elle, c'est mince, étroit He/she, it is thin, narrow
Cihkihike [d͡ʒikiˈhiːɡɛ] Il/elle balaie (le sol, le plancher); il/elle le/la balaie (la poussière) He/she sweeps it (the floor); he/she sweeps it up (dirt, dust)
Cihkihikon [d͡ʒikiˈhiːɡən] Un balais Broom
Cihkihikonol [d͡ʒikiˈhɪɡənəl] Des balais Brooms
Cihkonaqc [ˈd͡ʒiːkənɑkʷt͡ʃ] Une tortue Turtle
Cihpolakon [t͡ʃipəˈlɑːɡən] Un aigle Eagle
Cihpolakoney wiphun [t͡ʃipəlɑɡənej ˈwɪphʊn] Une plume d'aigle Eagle feather
Cihpolakonok [t͡ʃiˈpəlɑɡənək] Des aigles Eagles
Cihpolehtikon [d͡ʒipəlɛˈtiːɡən] Un noeud Knot (in a rope)
Cihpolehtikonol [d͡ʒipəlɛˈtɪɡənəl] Des noeuds Knots (in a rope)
'Cihpolopitun [t͡ʃipələˈbiːdʊn] Il/elle le/la noue (noeud) He/she ties it (knot)
Cikihtomun! [d͡ʒiɡiːtəmʊn] Laisse-le/la tranquille! Ne le/la touche pas! (inanimé) Leave it alone! Don't touch it! (inanimate)
Cikihtuwan! [d͡ʒiɡiːtʊ̆wɑn] Laisse-le/la tranquille! Ne le/la touche pas! (animé) Leave him/her alone! Don't touch him/her! (animate)
Cikon [d͡ʒiːɡən] Une pomme Apple
Cikoniyahqemus [d͡ʒɪɡəniˈjɑːkʷɛmʊs] Un pommier Apple tree
Cikoniyahqemusiyik [d͡ʒɪɡəniˈjɑkʷɛˈmʊzijɪk] Des pommiers Apple trees
Cikoniyik [d͡ʒɪɡəˈniːjɪɡ] Des pommes Apples
Cileyuwakon [d͡ʒɪlɛjʊˈwɑːɡən] Une blessure Injury, wound
Ciliw [ˈd͡ʒilɪw] En particulier, surtout, notamment Especially, particularly, notably
Cilkaltoqe [d͡ʒɪlkɑltəɡʷɛ] Il/elle a les cheveux courts He/she has short hair
Cilkenskosu [d͡ʒɪlkɛnskəzʊ] Il/elle est petit/petite He/she is short
Cipenuk [d͡ʒiˈbɛːnʊɡ] L'est East
Cipinaqot [d͡ʒibiˈnɑːɡʷət] Ça semble effrayant It looks scary
Cipinaqsu [d͡ʒibiˈnɑkʷsʊ] Il/elle est effrayant/effrayante He/she is scary
'Cipokehtuwal [t͡ʃɪbəɡɛːˈtʊwɑl] Il/elle l'acclame, l'applaudit, l'honore, le louage He/she acclaims, applauds, honors, praises him/her
Cipotu [ˈd͡ʒɪbədʊ] Peut-être Maybe, perhaps
Ciqolatokopu [d͡ʒɪɡʷəlɑːdəɡəbʊ] Il/elle est emmêlé/emmêlée, empêtré/empêtrée He/she is tangled up
'Cishike, Sishike [d͡ʒɪsˈhiːɡɛ] / [zɪsˈhiːɡɛ] Il/elle écaille un poisson, enlève les écailles He/she is scaling a fish, is removing the scales from a fish
'Citahasu [t͡ʃidɑˈhɑzʊ] Il/elle est triste He/she is sad
Citonekisawakon [d͡ʒɪdənɛɡɪzɑˈwɑːɡən] Un fer à repasser Iron (for clothes)
Citoneyu [d͡ʒɪdˈnɛjʊ] Il/elle, c'est tendu, rigide, raide He/she, it is tense, rigid, stiff (animate)
'Ciw [t͡ʃɪw] Pour; à propos, concernant For; about, concerning
Ciyahkehsew [d͡ʒijɑːˈkɛsɛw] Un peau ou une fourrure de vison Mink pelt or fur
Ckuwihpt! [t͡ʃkuwɪpt] Apporte-le! Bring it!
Ckuwihpun [t͡ʃkuˈwiːpʊn] L'hiver arrive Winter is coming
Ckuye [t͡ʃkujɛ] Il/elle vient, s'en vient He/she comes, is coming
Cocahq [d͡ʒəˈd͡ʒɑkʷ] Un esprit Spirit
Cocahqok [d͡ʒəˈd͡ʒɑːkʷək] Des esprits Spirits
Coness! [d͡ʒəˈnɛs] Arrête! Stop! (1 person)
Conopehe [d͡ʒənəˈbɛhɛ] La marée arrête de monter The tide stops rising
Coqols [d͡ʒəɡʷəls] Une grenouille; un crapaud Frog; toad
Coqolsok [d͡ʒəɡʷəlsək] Des grenouilles; des crapauds Frogs; toads
Cossikonikp [d͡ʒəssɪɡəniːp] Un orme Elm tree
Cossikonikpiyik [d͡ʒəssɪɡəniˈpijɪk] Des ormes Elm trees
Cossolewey [d͡ʒəsəˈlɛwej] La dernière fois Last time
Cossolewey [d͡ʒəsəˈlɛwej] Le dernier The last one
Cossolewey wisuwon not..... [d͡ʒəsəˈlɛwej wɪzʊwən nət] Son nom de famille est... His/her last name is...
Cossu [d͡ʒəssʊ] Un moustique Mosquito
Cossuwiyik [d͡ʒəsʊ̆ˈwijɪk] Des moustiques Mosquitos
Cu [d͡ʒʊ] Certainement Certainly
Cucuhc [ˈd͡ʒud͡ʒʊt͡ʃ] Un insecte Insect
Cucuhcok [d͡ʒʊˈd͡ʒʊːt͡ʃək] Des insectes Insects
Cuhponapsqakon [d͡ʒʊpənɑpˈskʷɑːɡən] Une ancre Anchor
Cuhponapsqakonol [d͡ʒʊpənɑpˈskʷɑɡənəl] Des ancres Anchors
Cuwahpi [d͡ʒuˈwɑːpi] Dans l'eau In the water
Ehcuwi-luhkasik [ɛt͡ʃʊ̆wɪlʊˈkɑːzɪk] Une tâche routinière, une corvée Routine task, chore
Ehem [ˈɛhɛm] Un poulet, une poule Chicken, hen
Ehemuwey [ɛhɛmʊwej] De la viande de poulet Chicken meat
Ehemuweyak wonoskiyik [ɛhɛmʊ̆ˈwejɑɡ wənəˈskijɪk] Des ailes de poulets (nourriture) Chicken wings
Ehemuwis [ɛˈhɛmʊwɪs] Un poussin Chick
Ehemuwisok [ɛhɛmʊ̆ˈwiːzək] Des poussins Chicks
Ehemuwok [ɛˈhɛmuwək] Des poulets, des poules Chickens, hens
Ehetsu [ˈɛtsu] Il/elle hésite par timidité He/she hesitates out of shyness
Ehetuwosqone [ɛhɛdʊwəskʷənɛ] Il/elle est ambidextre; il/elle peut lancer de la main gauche ou de la droite (baseball) He/she is ambidextrous; he/she can pitch left or right handed (baseball)
Ehkosqenomat [ɛkəˈskʷɛnəmɑd] Une pieuvre Octopus
Ehkosqenome, 'kosqenome [ɛkəˈskʷɛnəmɛ] / [kəˈskʷɛnəmɛ] Il/elle serre dans ses bras, étreint (fait un câlin) He/she hugs, embraces
Ehkuhse [ɛˈkuːsɛ] Il/elle arrête de marcher He/she stops walking
Ehpicik [ɛˈpid͡ʒɪk] Des femmes Women
Ehpit [ˈɛpɪd] Une femme Woman
Ehput Un aéroport Airport
Ehqi! [ˈɛːkʷi] Arrête ça! Stop it!
Ehqolan [ˈɛːkʷəlɑn] Il arrête de pleuvoir, le déluge se termine It stops raining, the rainstorm ends
Ehqolatom [ɛkʷəˈlɑːdəm] Il/elle arrête de respirer He/she stops breathing
Ehtahsi-kiskahkiw [ɛtɑːsiˈɡiskɑːkɪw] Ça se produit, ça arrive tous les jours It occurs or happens every day
Ehtiyan [ˈɛtijɑn] Etienne, Stéphane Stephen, Steven
Ehtuwikhikemkil [ɛtʊwɪkhiˈɡɛmkɪl] Des bureaux Desks
Ehtuwikhikemok [ɛtʊwɪkhiˈɡɛməɡ] Un bureau Desk
Ehtuwonekosit [ɛtʊwəˈnɛɡəzɪt] Son lit (chien, chat); son endroit pour dormir Its bed (dog, cat); its place to sleep
Ekehkimut [ɛɡɛˈkiːmʊd] Un étudiant Student
Ekonis [ˈɛɡənɪs] Agnès Agnes
Eksku [ˈɛksku] Il/elle éternue He/she sneezes
Eksku [ˈɛksku] Il/elle éternue, est en train d'éternuer He/she sneezes, is sneezing
El [ɛl] Une biche Doe
Elacimok [ɛlɑˈd͡ʒiːməɡ] Des ameublements, un équipement Furnishings, gear, equipment
Elapiqessit [ɛlɑbiˈɡʷɛssɪd] L'oeil qui cligne, clignottement Eye blinking
Elatokohasik [ɛlɑdəɡəˈhɑzɪɡ] L'élecricité Electricity
Elatuwewik [ɛlɑduˈwɛːwɪɡ] Une plante grimpante Climbing plant
Elekiyak [ɛlɛːˈɡijɑɡ] Une feuille de papier Sheet of paper
Elekiyakil [ɛlɛɡiˈjɑːɡɪl] Des feuilles de papier Sheets of paper
Elensis [ɛˈlɛnsɪz] Un anchois, sardine Anchovy, sardine
Eleyik [ɛˈlɛːjɪɡ] Un événement, une occurence; la vérité, tel quel Event, occurrence, happening; truth, as is
Eleyimok, eleyultimok [ɛlɛˈjiːməɡ] / [ɛlɛjʊlˈtiːməɡ] La culture, une coutume, une tradition, mode de vie partagé Culture, custom, tradition, shared way of living
Elhis [ˈɛlhɪz] Des biches Does
Eli-ksekonik [ɛlɪˈksɛɡənɪɡ] Anse Inlet, cove
Elihqekotasit [ɛliːkʷɛɡəˈdɑːzɪd] Une gomme à mâcher Chewing gum
Elikk [ˈɛːlɪk] Alex, Alec Alex, Alec
Eliqahsuwewik [ɛliɡʷɑsʊ̆ˈwɛːwɪɡ] Une machine à coudre Sewing machine
Elisomen [ɛˈlɪzəmɛn] Un homme irlandais Irishman
Elisomenisqehs [ɛlɪzəˈmɛnɪskʷɛːs] Une femme irlandaise Irishwoman
Elluhkewinuwit [ɛlʊˈkɛwiːnʊwɪd] Son entreprise, ses affaires His/her business
Elokiskahk [ɛləˈɡɪskɑk] La météo Weather
Elomahtaq [ɛləˈmɑtɑɡʷ] Sa façon, sa manière d'être, son comportement, son tempérament, son humeur His/her way/manner of being, behavior, temperament, mood
Elomalokok [ɛləˈmɑləɡəɡ] Une grotte Cave
Elona [ˈɛlənɑ] Éléonore Eleanor
Elopott [ˈɛləbət] Albert Albert
Eloqiyamok [ɛləɡʷiˈjɑːməɡ] Une course, un itinéraire, direction d'un déplacement, un chemin; une tendance Course, route, direction of travel, way; trend
Eltokhasik [ɛltəkˈhɑzɪɡ] Un fil électrique Electric wire
Eltokhasikil [ɛltəkhɑˈziːɡɪl] Des fils électriques Electric wires
Emehkew [ɛˈmɛːkɛw] Ci-dessous, au fond; en bas des escaliers Below, at the bottom; downstairs
Ena, Anuwit [ɛːnɑ] / [ɑnʊwɪd] Anna, Hannah Anna, Hannah
Enehtawe [ɛnɛˈtɑwɛ] Il/elle est sourd et muet/sourde et muette He/she is deaf-mute
Eniqs [ˈɛːnɪkʷs] Une fourmi Ant
Eniqsok [ɛˈnɪkʷsəɡ] Des fourmis Ants
Enkamhutin [ɛnkɑmˈhuːdɪn] Une course Race (competition)
Enocola [ɛnd͡ʒəlɑ] Angela, Angèle Angela
Epahsahkiw [ɛˈbɑsɑkɪw] À mi chemin en haut ou en bas de la côte, de la montée, de la pente Halfway up or down the hill
Epahsi-kuhu [ɛbɑːsiˈɡuhu] Il/elle est à moitié endormi/endormie, sommeille He/she is half asleep, dozes
Epahsi-tpuhkot [ɛbɑːsiˈtpuːkəd] Il est minuit It is midnight
Epahsiw [ɛbɑːsɪw] Au milieu In the middle of
Epeskocossis [ɛˈbɛskəd͡ʒəssɪs] Une hirondelle Swallow
Epeskocossisok [ɛbɛskəd͡ʒəˈsiːzək] Des hirondelles Swallows
Epeskomakon [ɛbɛskəˈmɑːɡən] Une balle Ball
Epeskomakonok [ɛbɛskəˈmɑɡənəɡ] Des balles Balls
Epit [ˈɛːbɪd] Qui est assis; qui est dans une position assise One that is seated; one that is in a sitting position
Epolin [ˈɛbəlɪn] Évelyne Evelyn
Eqotemu [ɛɡʷəˈdɛːmʊ] Il/elle arrête de pleurer He/she stops crying
Esakihtasik [ɛzɑɡiːˈtɑːzɪɡ] Un film Movie
Esakihtasikil [ɛzɑɡitɑˈziːɡɪl] Des films Movies
Esamkapotasu [ɛzɑmkɑbəˈdɑzʊ] C'est transparent, clair (eau) It is transaprent, clear (water)
Eskipokotasik [ɛskɪbəɡəˈdɑːzɪɡ] Une feuille de laitue Lettuce
Eskotasosk [ɛskəˈdɑːzəsɡ] Un concombre Cucumber
Eskotasoskil [ɛskəˈdɑzəskɪl] Des concombres Cucumbers
Esomawine [ɛzəmɑˈwiːnɛ] Il/elle souffre d'asthme He/she suffers from asthma
Espasahtuwet [ɛspɑˈzɑːtʊ̆wɛd] Vénus, l'étoile du matin (planète) Venus, the morning star (planet)
Espokehkitimok [ɛspəɡɛkiˈdiməɡ] Enseignement supérieur, collège, université Higher education, college, university
Espons [ˈɛspənz] Un raton laveur Raccoon
Esponsok [ˈɛspənsəɡ] Des ratons laveurs Raccoons
Esqonatek kehsalokamqahk [ɛskʷəˈnɑdɛɡ ɡɛsɑləˈɡɑmkʷɑk] Neuf millions Nine million
Esqonatek kehsanku [ɛskʷəˈnɑdɛɡ ˈɡɛːsɑnkʊ] Dix-neuf Nineteen
Esqonatek kehsanku kehsewey [ɛskʷəˈnɑdɛɡ ˈɡɛːsɑnkʊ ɡɛːsɛwej] Dix-neuvième Nineteeth
Esqonatek kehsatq [ɛskʷəˈnɑdɛɡ ˈɡɛːsɑtkʷ] Neuf cents Nine hundred
Esqonatek kehsewey [ɛskʷəˈnɑdɛɡ ˈɡɛːsɛwej] Neuvième Ninth
Esqonatek kehsinsk [ɛskʷəˈnɑdɛɡ ˈɡɛːsɪnsk] Quatre-vingt-dix Ninety
Esqotewit [ɛskʷəˈdɛːwid] Un météore, une étoile filante; un météorite Meteor, shooting star; meteorite
Esuhkessu [ɛzʊˈkɛssʊ] Il/elle, ça va et ça revient (aller-retour), alterne, chacun son tour He/she, it goes back and forth, takes turns, each in turn
Esuhkew [ɛˈzʊːkɛw] Aller-retour, à tour de rôle, alternance Back and forth, taking turns, alternating
Esuhkewestuwok [ɛzʊːkɛwɛsˈtʊwəɡ] Ils discutent entre eux, ils communiquent They talk back and forth, they communicate
Etoli-nomihqosit [ɛdəlɪnəˈmiːkʷəzɪd] Son lieu de naissance His/her birthplace
Etolihksahamok [ɛdəliksɑˈhɑːmək] Le hall d'entrée Lobby
Etolihtasik La construction Construction
Etutolamsok! [ɛdʊdəˈlɑmsəɡ] C'est si venteux! It is so windy!
Etuwot [ˈɛdʊwəd] Édouard Edward
Ewasisuwiyan [ɛwɑˈzɪzʊwijɑn] Quand j'étais jeune..., lorsque j'étais jeune... When I was young...
Ewehkahte [ɛwɛːˈkɑːtɛ] C'est ample, flottant, non ajusté (inanimé) It is loose (inanimate)
Ewehkemok [ɛwɛːˈkɛːməɡ] Ce qui est utilisé, du matériel What is used, material
Ewehkopu [ɛˈwɛɡəbʊ] C'est ample, flottant, non ajusté (animé) It is loose (animate)
Ewepacqessik, kepacqessik [ɛwɛbɑt͡ʃˈkʷɛsɪɡ] / [kɛbɑt͡ʃˈkʷɛsɪk] Une fermeture à glissière/éclair Zipper
Ewepapu [ɛwɛˈbɑːbʊ] Il/elle lève les yeux, regarde en l'air He/she looks up, is looking up
Ewepatuwe [ɛwɛˈbɑdʊwɛ] Il/elle escalade, est en train d'escalader He/she climbs, is climbing
Ewepessu [ɛwɛˈbɛssʊ] Ça monte, se lève It goes up, rises
Ewepiptinewiw [ɛwɛbɪpˈtɪnɛːwɪw] Sa main est levée His/her hand is up, is raised
Ewepokuhuke [ɛwɛbəɡʊˈhʊɡɛ] Il/elle, ça flotte He/she, it floats
Ewikhasik [ɛwɪkˈhɑːzɪɡ] Une photographie, une photo Photograph, photo
Eyts SIDA AIDS
Eytsuwine Il/elle a ou souffre du SIDA He/she has or suffers from AIDS
Hawayons [hɑˈwɑːjəns] Hawaïen (nationalité) Hawaiian (nationality)
Hesis [ˈhɛːzɪz] Un frère aîné Older brother
Hesisok [hɛˈsiːzəɡ] Des frères aînés Older brothers
Hesisol [hɛˈsiːzəl] Son frère aîné His/her older brother
Hok [həɡ] Le corps Body
Ihtolahqahtimok [itəlɑkʷɑˈtiːməɡ] Une cuisine Kitchen
Ihtolamhotimok [itəlɑmhəˈdiːməɡ] Une place où il y a du poisson Fishing place
Ihtoli-kospahlosimok [itəliɡəspɑːləˈziːməɡ] La salle de bains, les toilettes Bathroom, washroom
Ihtoli-maqahamok [itəlimɑɡʷɑˈhɑːməɡ] Un lieu de rassemblement Gathering place
Ihtoli-mawiyamok [itəlimɑwiˈjɑməɡ] Un salon, un lieu de rencontre Living room, meeting place
Ihtoli-pokomutamok [itəlibəɡəmʊˈdɑːməɡ] Une allée (au bowling); salle de quille Bowling alley (lane or building)
Ihtolihpultimok [itəlipʊlˈtiːməɡ] Un restaurant Restaurant
Ihtolihpultimok [itəlipʊlˈtiːməɡ] Une salle à manger (littéralement, un endroit où on peut manger) Dining room (literally, a place where you eat)
Ihtolipokomultimok [itəlibəɡəmʊlˈtiməɡ] Une patinoire, un anneau de glace Skating rink, skating ring
Ihtolluhkemok Un bureau (lieu de travail) Office
Ihtolokamok [itələˈɡɑːmək] Un endroit pour danser (terres cérémonielles); une salle de bal Place for dancing (ceremorial grounds); ballroom
Ihtolokehkitimkil [itələɡɛkiˈdɪmkɪl] Des écoles Schools
Ihtolokehkitimok [itələɡɛkiˈdiməɡ] Une école School
Ihtololuhket [itələˈlʊːkɛd] Un endroit où il/elle travaille, son lieu de travail Place where he/she works, his/her workplace
Ihtolomeskemok [itələmɛsˈkɛːməɡ] Un autel Altar
Ihtoloqsimok [itələkʷˈsiːmək] Une chambre à coucher, dortoir Bedroom, sleeping quarters
Ihtolosakiwhotimok [itələzɑɡɪwhəˈdiːməɡ] Un cinéma (littéralement, une place où on regarde un film) Movie theater (literally, a place to watch a movie)
Ihtolosihpiltimok [itələzipɪlˈtiːməɡ] L'hôpital Hospital
Ikoliskan [ɪɡəˈlɪskɑn] Du blé Wheat
Ikolisoman [ɪɡəˈlɪzəmɑn] Un anglais, un homme non-autochtone Englishman, non-indigenous man
Ikolisomanatuwe [ɪɡəlɪzəmɑnɑˈdʊwɛ] Il/elle parle anglais He/she speaks English
Ikolisomani-tpaskuwakon [ɪɡəlɪzəmɑniˈtpɑskʊwɑːɡən] Les lois et les règles des anglais; les règles et les lois des non-autochtones English rules and law; rules and law of non-indigenous men
Ikolisomanisqehs [ɪɡəlɪzəˈmɑnɪskʷɛːs] Une femme blanche, une anglaise (non-autochtone) Englishwoman, non-indigenous woman
Ikonewe [ɪɡəˈnɛwɛ] Il/elle le nie He/she denies it
Ikotohom [ˈɪɡədəhəm] Il/elle bâille, est entrain de bâiller He/she yawns, is yawning
Ilc [ɪlt͡ʃ] Un doigt Finger
Ilcol [ˈɪlt͡ʃəl] Des doigts Fingers
Imiyan [iːmijɑn] Il y a un service de prière, il y a une messe, un office religieux There is a prayer service, there is a mass, there is a church service
Imiye [iːmijɛ] Il/elle prie, est entrain de prier He/she prays, is praying
Imiyewakon [iːmijɛˈwɑːɡən] Une prière Prayer
Imiyewakonol [iːmijɛˈwɑɡənəl] Des prières Prayers
Imiyewikuwam [iːmijɛˈwɪɡʊwɑm] Une église Church
Imiyewikuwamol [iːmijɛwɪɡʊˈwɑːməl] Des églises Churches
Intolihpultimkil [itəlipʊlˈtɪmkɪl] Des restaurants Restaurants
Ipocol [ˈɪbəd͡ʒəl] Parce que Because
Isikoniw [ɪzɪɡənɪw] Sur un seul côté On one side only
Isomeqehs [ɪzəmɛɡʷɛːs] Un balbuzard pêcheur Osprey, fish hawk
Isomeqehsok [ɪzəmɛˈɡʷɛːsəɡ] Des balbuzards pêcheurs Ospreys, fish hawks
Itasu [iˈdɑːzʊ] On dit que... It is said that...
Kahkakuhs [ɡɑˈkɑɡʊs] Une corneille Crow
Kahkakuhsok [ɡɑkɑˈɡʊsəɡ] Des corneilles Crows
Kahkakuhsuwimin [ɡɑkɑɡʊˈsʊ̆wiːmɪn] Le thé des bois Wintergreen
Kahpe [ˈɡɑːpɛ] Du café Coffee
Kahpewinut [ɡɑːpɛˈwiːnʊd] Une cafetière Coffee pot
Kahpotass! [ˈɡɑpədɑs] Descends! Get off! Disembark!
Kahsikuhusut [ɡɑsiɡʊˈhʊzʊd] Une serviette Towel
Kahsikuhusutiyil [ɡɑsiɡʊhʊˈzʊdijɪl] Des serviettes Towels
Kahtahskomiq [ɡɑˈdɑskəmɪɡʷ] Un endroit isolé, désert Remote area, desert
Kahtolin [ˈɡɑːtəlɪn] Catherine Catherine
Kakawessu [ɡɑɡɑˈwɛssʊ] C'est rapide It is fast
Kakawi [ɡɑɡɑːwi] Rapidement, vite; vraiment beaucoup; plus que souhaitable Quickly, fast; very very much; more so than is desirable
Kakawicuwon [ɡɑɡɑˈwɪd͡ʒʊwən] Ça coule, s'écoule rapidement, le courant est fort It flows fast, there is a strong current
Kakawihpnosu [ɡɑɡɑwiːpnəzʊ] Il/elle se bat férocement He/fights fiercly
Kakawiye [ɡɑɡɑˈwijɛ] Il/elle est rapide He/she is fast
Kakawsusu [ɡɑɡɑwˈsuzu] Il/elle se coupe gravement He/she cuts himself/herself badly
Kakehki-naksq [ɡɑɡɛːkiˈnɑkskʷ] Une vieille fille Spinster, old maid
Kakskus [ˈɡɑkskʊz] Le cèdre Cedar
Kakskusimus, kakskus [ɡɑkskuˈziːmʊz] / [ˈɡɑkskʊz] Un cèdre Cedar tree
Kakskusimusiyik [ɡɑkskʊziˈmʊzijɪɡ] Des cèdres Cedar trees
Kalusok [ɡɑˈlʊːzəɡ] Carreaux (aux cartes) Diamonds (cards)
Kamahcin [ɡɑˈmɑːt͡ʃɪn] Six Six
Kamahcin kehs [ɡɑˈmɑːt͡ʃɪn ɡɛːs] Six fois Six times
Kamahcin kehsalokamqahk [ɡɑˈmɑːt͡ʃɪn ɡɛːsɑləˈɡɑmkʷɑːk] Six millions Six million
Kamahcin kehsamqahk Six-cents Six hundred
Kamahcin kehsanku [ɡɑˈmɑːt͡ʃɪn ɡɛːsɑnɡʊ] Seize Sixteen
Kamahcin kehsanku kehsewey [ɡɑˈmɑːt͡ʃɪn ɡɛːsɑnkʊ ɡɛːsɛːwɛj] Seizième Sixteenth
Kamahcin kehsewey [ɡɑˈmɑːt͡ʃɪn ɡɛːsɛːwej] Cinquième fifth
Kamahcin kehsinsk [ɡɑˈmɑt͡ʃɪn ˈɡɛsɪnsk] Soixante Sixty
Kamahcin kehsinsk kehsewey [ɡɑˈmɑːt͡ʃɪn ˈɡɛsɪnsk ɡɛˈsɛwej] Soixantième Sixtieth
'Kaneyawiw [kɑnejɑːwɪw] C'est vieux It is old
Kansuhs [ˈɡɑnsʊs] Ton ancêtre Your ancestor
Kansuhs [ˈɡɑnsʊs] Un ancêtre Ancestor
Kansuhsok [ɡɑnˈsʊːsəɡ] Tes ancêtres Your ancestors
Kansuhsok [ɡɑnˈsʊːsəɡ] Des ancêtres Ancestors
'Kansuhsol [kɑnˈsʊːzəl] Son ancêtre His/her ancestor
'Kansuhsom [kɑnˈsʊːzəm] Ses ancêtres His/her ancestors
Kapskusisok [kɑpskʊˈsiːzək] La Première Nation du Madawaska Madawaska First Nation
'Kapu [ˈkɑːbʊ] Il/elle est aveugle He/she is blind
Kas [ɡɑz] Un train Train
Kasawt [ˈɡɑzɑwt] Un chemin de fer Railroad
Kasawtiyil [ɡɑzɑwˈtijɪl] Des chemins de fer Railroads
Kashusuwon [ɡɑsˈhʊzʊwən] Du papier hygiénique, papier de toilette Toilet paper
kasihtonuhusut [ɡɑsitəˈnʊhʊːzʊd] Un mouchoir Tissue
kasihtonuhusutiyil [ɡɑsitəˈnʊhʊzʊdijɪl] Des mouchoirs Tissues
Kaskat [ˈɡɑskɑd] Ta jupe Your skirt
Kaskumonoss [ɡɑˈskʊmənəs] Un martin-pêcheur Belted kingfisher
Kaskumonossok [ɡɑˈskʊmənəsəɡ] Des martins-pêcheurs Belted kingfishers
Kasq [ɡɑskʷ] Un grand héron bleu; une grue (oiseau) Great blue heron; crane (bird)
Kasqiyik, kasqihik [ɡɑsˈkʷijɪɡ], [ɡɑsˈkʷihɪɡ] Des grands hérons bleus; des grues (oiseau) Great blue herons; cranes (bird)
Kastunuhusut [ɡɑstʊˈnʊhʊzʊd] Une serviette de table Napkin
Kat [ɡɑd] Une anguille Eel
Kat tokec [ɡɑd dəɡɛd͡ʒ] Pas maintenant Not now
Kat-cu samehtukoc! [ˈɡɑdd͡ʒu zɑmɛːˈtʊkəd͡ʒ] Ne touche pas à ça! Don't touch this!
Kat-cu unitahasihkoc! [ˈɡɑdd͡ʒ ʊnidɑhɑˈzikəd͡ʒ] N'oublie pas! Don't forget!
Kat-oc apc [ˈɡɑdəd͡ʒ ɑpt͡ʃ] Jamais Never
Kat-te nit keq [ɡɑddɛ nɪd ɡɛɡʷ] De rien! (réponse à un remerciement, littéralement, ''c'est rien, c'est un rien'') You are welcome! (response to thank you, literally, ''don't mention it'')
Katahqem [ɡɑˈdɑːkʷɛm] Une jambe Leg
Katahqemol, katol [ɡɑdɑːkʷɛːməl] / [ɡɑːdəl] Des jambes Legs
Katesimin [ɡɑdɛˈziːmɪn] Une groseille Gooseberry
Katesiminol [ɡɑdɛziˈmiːnəl]v Des groseilles Gooseberries
Katiyik [ɡɑˈdijɪɡ] Des anguilles Eels
Katkuhk [ˈɡɑtkʊːk] Une marmite, un chaudron Cooking pot
Katok [ˈɡɑːdəɡ] Que; plutôt que, au lieu de Than, as; rather than, instead of
Kawatokuk [ɡɑˈwɑdəɡʊk] Des bûches Logs
Kawatoq [ɡɑˈwɑːdəkʷ] Un bûche Log
Kawis [ˈɡɑːwɪs] Un chardon Burdock
Kawisok [ɡɑˈwiːzəɡ] Des chardons Burdocks
Kcelehtun [kt͡ʃɛˈlɛːtʊn] Tu es impuissant You are powerless
Kci-kakak [kt͡ʃiˈɡɑːɡɑɡ] Un corbeau Raven
Kci-kakakok [kt͡ʃiɡɑˈɡɑːɡəɡ] Des corbeaux Ravens
Kci-kisuhs [kt͡ʃiˈɡiːzʊs] Décembre December
Kci-niwesq [kt͡ʃiˈniwɛskʷ] Le Grand Esprit Great Spirit
Kci-possiyantesk [kt͡ʃibəsiˈjɑntɛsk] Une grande fenêtre Large window
Kci-sip [kt͡ʃizɪb] Un fleuve, une grande rivière Big river
Kcicihtomuwakon [kt͡ʃid͡ʒitəmʊ̆wɑːɡən] La sagesse Wisdom
Kcihq [kt͡ʃiːkʷ] La forêt Forest
Kcihqey sqot [kt͡ʃikʷej skʷəd] Un feu de forêt Forest fire
Kcihqok, Kcihkuk [ˈkt͡ʃikʷək] / [ˈkt͡ʃikuk] Dans la forêt In the forest
Kcihtahasik Le gros Lot Jackpot
Kciqaha! [kt͡ʃiˈɡʷɑhɑ] Bon travail! Good job!
Kcissuwan [kt͡ʃɪsˈsʊwɑn] Une balle (fusil) Bullet
Kcissuwanol [kt͡ʃɪssʊˈwɑːnəl] Des balles Bullets
Kcitomitahamsuwakon [kt͡ʃɪdəmidɑhɑmsʊˈwɑːɡən] Le respect Respect
Kecawt [ˈɡɛd͡ʒɑwt] Un coin de rue Street corner
Keckul [ˈɡɛt͡ʃkʊl] Un rhume/une grippe A cold/flu
Keckuluwiw [ɡɛt͡ʃkʊˈlʊwɪw] Il/elle a la grippe ou un rhume He/she has the flu or a cold
Kehcikotonet [ɡɛːt͡ʃɪɡədənɛd] Un aîné Elder
Kehcikotonhaticik [ɡɛt͡ʃɪɡədənhɑdiːd͡ʒɪɡ] Des aînés Elders
Kehcitpok sqot [ɡɛːt͡ʃɪtpəɡ skʷəd] Le feu sacré Sacred fire
Kehcitpossit 'tomakon [ɡɛːt͡ʃɪtpəzɪd təˈmɑːɡən] Une pipe sacrée Sacred pipe
Kehcitpossit pokuhulakon [ɡɛt͡ʃɪtpəzɪd bəɡʊhʊˈlɑːɡən] Un tambour sacré Sacred drum
Kehkims [ɡɛːkɪms] Tu apprends You learn
Kehkimsu [ɡɛˈkɪmsʊ] Il/elle apprend He/she learns
Kehkitasu [ɡɛːkɪˈdɑːzʊ] Il/elle, c'est enseigné (une chanson, une leçon); il/elle est discipliné/disciplinée (une personne) He/she/it is taught (a song, a lesson); he/she is disciplined (person)
Kehs aciye? [ɡɛs ˈɑd͡ʒijɛ] Quelle heure est-il? What time is it?
Kehsuwok eyuwot 'kusimisok? [ɡɛsʊ̆wəɡ ejʊwəd kʊsiˈmizək] Combien de plus jeunes frères et soeurs as-tu? How many younger siblings do you have?
Kehtaqs [ˈɡɛtɑkʷs] Un fantôme Ghost
Kehtaqsok [ɡɛˈtɑkʷsəɡ] Des fantômes Ghosts
'Kekiw [ˈkɛːɡɪw] La journée entière The whole day
Kenuk [ɡɛˈnʊɡ] Mais But
Kenuk [ɡɛˈnʊɡ] Encore, déjà, pourtant Yet
Keq etolaqosomon? [ɡɛɡʷ ɛdəlɑɡʷəzəmən] Qu'est-ce que tu cuisines? Qu'est-ce que tu es entrain de cuisiner? What are you cooking?
Keq etolokehkimsiyin? [ɡɛɡʷ ɛdələɡɛːkɪmˈsijɪn] Qu'est-ce que tu étudies? What are you studying?
Keq kiskehkimsiyin? [ɡɛkʷ kɪskɛːkɪmˈsijɪn] Qu'est-ce que tu as étudié? What did you study?
Keq ktoli olluhk? [ɡɛɡʷ ktəli əlʊk] Que fais-tu? What are you doing?
Keq ktoliwis? Keq kil ktoliwis? [ɡɛkʷ ktəˈliwɪs] / [ɡɛkʷ ɡɪl ktəˈliwɪs] Quel est ton nom? What is your name?
Keq liwisu kikuwoss? [ɡɛɡʷ liˈwiːzʊ ˈkɪɡʊwəs] C'est quoi, le nom de ta mère? What is your mother's name?
Keq liwisu kmihtaqs? [ɡɛɡʷ liˈwiːzʊ ˈkmitɑkʷs] C'est quoi, le nom de ton père? What is your father's name?
Keq liwisu kmuhsums? [ɡɛɡʷ liˈwiːzʊ ˈkmʊːsʊms] C'est quoi, le nom de ton grand-père? What is your grandfather's name?
Keq liwisu kukomoss? [ɡɛɡʷ liˈwiːzʊ ˈɡʊkəməs] C'est quoi, le nom de ta grand-mère? What is your grandmother's name?
Keq nit weckuwyak? [ɡɛɡʷ nɪd wɛt͡ʃˈkʊjɑɡ] Qu'est-ce qui s'en vient (là-bas)? What is that coming?
Keq nituwiyin? [ɡɛɡʷ nɪduˈwijɪn] De quoi as-tu besoin? What do you need?
Keq pawatomon? [ɡɛɡʷ bɑˈwɑdəmən] Que veux-tu? Qu'est-ce que tu veux? What do you want?
Keq pemkiskahk ? [ɡɛɡʷ bɛmˈkɪskɑːk] Quel jour est-on aujourd'hui? What day is it today?
Keq wolaku ? [ɡɛɡʷ wəˈlɑːɡʊ] Quel jour était-on hier? What day was yeserday?
Keq yet/nit? [ɡɛɡʷ jɛːt] / [ɡɛɡʷ nɪt] C'est quoi, ça? Qu'est-ce que c'est que ceci? (Inanimé, animé) What is that? (inanimate, animate)
Keq yut? [ɡɛɡʷ jʊːt] C'est quoi ça? Qu'est-ce que c'est que ceci? (inanimé) What is this? (inanimate)
Keq? [ɡɛːɡʷ] Quoi? What?
Kesinikuwam [ɡɛzɪˈnɪɡʊ̆wɑm] Une station-service A gas station
Ketokiku [ɡɛdəˈɡiːɡʊ] Il/elle est cupide He/she is greedy
Ketuwemu [ɡɛduˈwɛːmʊ] Il/elle enlève ses souliers He/she removes his/her shoes
Khakon [ˈkɑːɡən] Une porte Door
Khakonol [ˈkɑɡənəl] Des portes Doors
Khesis [ˈkɛːzɪz] Son frère aîné Your older brother
'Kihkaht! kikɑːt] Mange tout! Eat it all!
Kihkakoney ksap De la soupe aux légumes Vegetables soup
Kihkan [ɡiːkɑn] Un jardin Garden
'Kihkane [kiˈkɑːnɛ] Il/elle/c'est complètement mort (arbre) He/she/it is completely dead (tree)
Kihkaniyehsis [ɡiːkɑniˈjɛsɪs] Un moineau Sparrow
Kihkaniyehsisok [ɡiːkɑnijɛˈsiːzəɡ] Des moineaux Sparrows
Kihkanol [ɡiˈkɑːnəl] Des jardins Gardens
Kihkasik [ɡiˈkɑːzɪk] Une plante Plant
Kihkasikil [ɡikɑˈziːɡɪl] Des plantes Plants
Kihke [ˈɡiːkɛ] Il/elle plante, jardine He/she plants, gardens
'Kik [kɪɡ] Ta maison Your house
Kikcahkiye [ɡɪkt͡ʃɑːˈkijɛ] Il/elle descend la côte, la pente He/she goes downhill, down the hill
Kikcokalokiqeminsimus [ɡɪkt͡ʃəɡɑləɡiɡʷɛˈmɪnsiːmʊs] Une rose Rose
Kikcokalokiqeminsimusol [ɡɪkt͡ʃəɡɑləɡiɡʷɛˈmɪnsimʊːzəl Des roses Roses
Kikcokiye [ɡɪkt͡ʃəˈɡijɛ] Il/elle, ça démange He/she/it is itchy
Kikehtikonol [ɡiɡɛːˈtɪɡənəl] Les plantes médicinales Medecinal plants
Kikicey ? [ɡiˈɡiːd͡ʒej] As-tu mal? As-tu des douleurs? Are you in pain?
Kikimskahsu Il/elle se glisse furtivement, se faufile He/she sneaks
Kikimskahsuwiw [ɡɪɡɪmˈskɑsʊwɪw] Il/elle, ça se glisse furtivement, se faufile It sneaks
Kikitewokosu [ɡɪɡɪˈdɛwəɡəzʊ] Ses muscles lui font mal, sont endoloris His/her muscle aches, hurts, are sore
Kikociw [ˈɡɪɡəd͡ʒɪw] Dans le coin In the corner
'Kikon [ˈkiːɡən] Notre maison Our house
Kikuwoss [ɡɪɡʊwəs] Ta mère Your mother
Kil [ɡɪl] Tu, toi; ton, ta, le tien, la tienne, les tiens, les tiennes You; your, yours
Kil tena [ɡɪl ˈdɛːnɑ] Toi aussi you too
Kil-lu? Kil olu tan? [ˈɡɪllʊ] / v[ɡɪl əlʊ dɑn] Et toi? And you?
Kil-na [ˈɡɪlnɑ] Toi aussi (quand tu veux inclure la personne) You too (when you want to include someone)
Kil-ote [ˈɡɪlədɛ] Toi-même Yourself
Kilun [ˈɡiːlʊn] Nous (toi inclus); notre, nos, le nôtre, les nôtres (inclut le tien); toi et moi, le tien et le mien, les tiens et les miens, etc.; toi et nous, le tien et les nôtres, etc. We, us (including yourself); our, ours (including yours); you and I, you and me, yours and mine, etc.; you and us, yours and ours, etc.
Kilun-ote [ɡiːˈlʊnədɛ] Nous-mêmes (plus de deux personnes) Ourselves (more than two people)
'Kiluwahtun [kɪlʊˈwɑːtʊn] / [kɪlʊˈwɑhɑl] Il/elle cherche, est entrain de chercher quelque chose (inanimé) He/she searches for, is searching for something (inanimate)
Kiluwaw mitsiq! Mitsultiq [ɡɪˈlʊwɑw ˈmɪtsɪɡʷ] / [mɪtˈsʊːltɪɡʷ] Mangez! (deux personnes ou plus) You guys, eat! (two people or more)
Kinapiyitahasu [ɡɪnɑˈbidɑhɑːzʊ] Il/elle a du courage He/she has courage
Kinapiyitahasuwakon [ɡɪnɑbidɑˈhɑzʊwɑːɡən] Le courage Courage
Kincoke [ˈɡɪnt͡ʃəɡɛ] C'est sale (inanimés) It is dirty (inanimate)
Kincoksite [ɡɪnt͡ʃəkˈsiːdɛ] Il/elle a les pieds sales He/she has dirty feet
Kincoksu [ɡɪnt͡ʃəksʊ] Il/elle, c'est sale (animés) He/she/it is dirty (animate)
Kinitahas [ɡinidɑhɑz] Tu es plein d'espoir You are hopefull
Kinitahasu [ɡinidɑˈhɑːzʊ] Il/elle est plein d'espoir He/she is hopefull
Kinsonu [ˈɡɪnsənʊ] Il/elle est fort/forte He/she is strong
Kis ‘kisihp ? [ɡɪz kɪziːp] As-tu déjà mangé? Did you eat already?
'Kisahkan keq [kiˈzɑːkɑn ɡɛɡʷ] Il/elle lance quelque chose He/she throws something
Kisahqew [ɡizɑːkʷɛw] En haut de la côte, de la pente Up the hill
Kisakutom [ɡɪzɑˈɡʊːdəm] Il/elle est apparanté/apparentée à... He/she is related to (by kinship)
Kisakutuwok [ɡizɑɡʊˈdʊwəɡ] Ils/elles sont apparentés/apparentées entres eux They are related to each other by kinship
Kisamu [ɡiˈzɑːmʊ] Il/elle est tombé/tombée He/she fell
Kisankusu [ɡɪzɑnˈkʊːzʊ] Il/elle a acheté, vendu... He/she bought, sold
'Kisapenomon [kizɑˈbɛnəmən] Il/elle le/la gratte (habituellement avec les ongles) He/she scratches it (usually with fingernails)
Kisaqosu [ɡiˈzɑɡʷəzʊ] C'est cuit; il/elle s'est brûlé/brûlée (une personne qui touche un four chaud, etc.) (animé) It is cooked; he/she got burned (person touching hot stove, etc)(animate)
Kisaqote [ɡiˈzɑɡʷədɛ] Ç'a brûlé; c'est cuit (prêt à manger) (inanimé) It has been burned; it is cooked (ready to eat) (inanimate)
Kisatokonasik [ɡizɑdəɡəˈnɑːzɪɡ] Des cheveux tressés Braided hair
Kisawsu [ɡiˈzɑwsʊ] Il/elle a survécu He/she survived
Kisi [ˈɡiːzi] Il/elle a fait quelque chose; ils/elles ont fait quelque chose (passé) He/she did something; they did something... (past)
Kisi-pasqe, kisi pasqek (future) [ɡɪziˈbɑskʷɛ] / [ɡɪziˈbɑskʷɛɡ] L'après-midi Afternoon
Kisi-psan [ɡɪˈzipsɑn] Il a neigé It snowed
'Kisi-unitahasin [ɡɪziʊnidɑˈhɑːzɪn] Il/elle a oublié He/she forgot
Kisi-yaliye [ɡɪzijɑːˈlijɛ] Il/elle a voyagé He/she traveled
Kisikon [ɡɪˈziːɡən] Il/elle est à sa maturité, il/elle a atteint sa maturité, est mûr/mûre (un légume ou un fruit) It is full-grown, is mature, is ripe
Kisikotok [ɡɪˈzɪɡədəɡ] L'année dernière Last year
Kisis [ˈɡiːzɪz] Une tante (maternelle) Aunt (maternal)
Kisisok [ɡɪˈziːzəɡ] Des tantes (maternelles) Aunts (maternal)
'Kisisol [kiˈziːzəl] Sa tante maternelle His/her maternal aunt
Kisiyulinoq [ɡizijʊˈliːnəɡʷ] Celui qui nous a créés, le Créateur The One who created us, the Creator
Kiskahkil [ɡɪsˈkɑːkɪl] Les jours de la semaine Days of the weeks
Kiskot [ˈɡɪskəd] La marée est basse The tide is low
Kisluhkemk, meht-luhkemk [ɡɪzəˈlʊːkɛmk] / [mɛtˈlʊːkɛmk] La fin de semaine Weekend
Kispahsit nomehs [ɡɪsˈpɑsɪd nəmɛːs] Du poisson séché Dry fish
Kispahte [ɡɪsˈpɑːtɛ] C'est sec It is dry
Kispahte [ɡɪsˈpɑːtɛ] C'est sec, c'est aride; (de la viande, un fruit) c'est sec It is dry, it is arid; (meat, fruit) it is dried
Kispastikewik [ɡɪspɑstiˈɡɛːwɪɡ] Un sèche-cheveux Hair dryer
Kispastikon [ɡɪspɑsˈtiːɡən] Une sécheuse (littéralement, ''qui sèche'') Dryer (literally, ''that dries'')
Kissonte [ˈɡɪssəntɛ] Lundi Monday
Kistehsin [ɡɪsˈtɛːsɪn] Tu es blessé Your are injured or hurt (physically)
Kistokku [ˈɡɪzdəkkʊ] Il/elle a sauté He/she jumped
Kistomima [ɡɪstəˈmiːmɑ] Il/elle est embauché/embauchée He/she is hired
'Kistomimal [kɪstəˈmiːmɑl] Il/elle l'a embauché He/she hired him/her
Kisuhs, espotewset [ˈɡiːzʊs] / [ɛspəˈdɛwsɛt] Le soleil Sun
Kisuhsuwiw [ɡiːzʊsʊ̆wɪw] C'est ensoleillé It is sunny
Kisuskan [ɡiˈzʊskɑn] Un tournesol Sunflower
Kisuskanol [ɡizʊsˈkɑːnəl] Des tournesols Sunflowers
Kisuwihikewik [ɡɪzʊwihiˈɡɛːwiɡ] Un calorifère, un radiateur (électrique) Heater (electric)
Kisuwikhike [ɡɪzuwikˈhiːɡɛ] Il/elle a écrit He/she wrote
Kisuwuhusut [ɡɪzʊwʊˈhʊːzʊd] Un chandail, un vêtement chaud Sweater, warm garment
Kisuwuhusutiyik [ɡɪzʊwʊhʊˈzʊdijɪɡ] Des chandails, des vêtements chauds Sweaters, warm garments
'Kiwaci [kiˈwɑːd͡ʒi] Tu te sens seul You feel lonely
Kiwaciye [ɡiwɑːˈd͡ʒijɛ] Il/elle se sent seul/seule He/she feels lonely
Kiwhos [ɡɪwhəz] Un rat musqué Muskrat
Kiwhosuwasq [ɡɪwhəzʊˈwɑskʷ] Une racine d'acore odorant (de rat musqué) Acorus calamus root, (muskrat root, sweet flag)
Kiwhosuwasqol [ɡɪwhəzʊˈwɑskʷəl] Des racines d'acore odorant (de rat musqué) Acorus calamus roots, (muskrat roots, sweet flag)
Kiwhosuwok [ɡɪwˈhəzʊwəɡ] Des rats musqués Muskrats
Kiwolatomuhsisok [ɡɪwəlɑdəmʊˈsiːzəɡ] Le petit peuple The little people
Kiwonik [ˈɡɪwənɪɡ] Une loutre Otter
Kiwonikok [ɡɪwəˈniːɡək] Des loutres Otters
Kiwtahqecuwon [ɡɪwtɑːˈkʷɛd͡ʒuwən] Ça tourbillonne, ça crée des tourbillons It swirls, forms whirlpool
Kiwtahqehe [ɡɪwtɑˈkʷɛhɛ] Il/elle est étourdi/étourdie He/she is dizzy
Kiyahqiw [ɡijɑːkʷɪw] Droit devant Straight forward
Kiyaliluwes [ɡijɑˈlilʊwɛs] Tu es grincheux/grincheuse You are cranky
Kiyasqi nit 'ciw tokec! [ɡiˈjɑskʷi nɪt t͡ʃɪw dəɡɛd͡ʒ] Ça suffit maintenant, pour l'instant! It is enough now, for now!
Kiyasqi nit! [ɡiˈjɑskʷi nɪd] Ça suffit! That's enough!
Kmahkut [ˈkmɑːkʊt] Ta robe Your dress
Kmakson [ˈkmɑksən] Ton soulier Your shoe
Kmihtaqs [ˈkmiːtɑkʷs] Ton père Your father
Kmolocessok [kmələˈd͡ʒɛssək] Tes mitaines Your mittens
Kmoskeyin [kməˈskeːjɪn] Tu es désolé You are sorry
Kmossis [kməssɪz] Ta sœur aînée Your older sister
Kmuhsums [ˈkmʊːsʊmz] Ton grand-père Your grandfather
Knahsilcakonok [knɑːsɪlˈt͡ʃɑɡənəɡ] Tes gants Your gloves
Knaskatahamqos [knɑskɑdɑˈhɑmkʷəz] Tu es sans espoir You are hopeless
Knaskatahas [knɑˈskɑdɑhɑz] Tu es frustré; tu es découragé You are frustrated; you are discouraged
Knicalku [kniˈd͡ʒɑlkʊ] Ton oncle paternel Your paternal uncle
Knipu kil? [kniːbʊ ɡɪl] Es-tu marié? Are you married?
Knomihtun? [knəˈmitʊn] Est-ce que tu le/la vois? Le/la vois-tu? (inanimé) Do you see it? (inanimate)
Knomiya? [knəmijɑ] Est-ce que tu le/la vois? Le/la vois-tu? (animé) Do you see him/her? (animate)
Knostul [knəsˈtʊl] Je te comprends (ce que tu dis) I understand you (what you are saying)
Knostul kekesk [knəstʊl ˈɡɛɡɛːsk] Je te comprends un peu (ce que tu dis) I understand you a little bit (what you are saying)
Knostuwi? [knəsˈtʊwi] Est-ce que tu me comprends? (ce que je dis) Do you understand (me)?
Knutamols [knʊˈdɑːməls] Tu es déprimé You are depressed
Knutomon? [ˈknʊdəmən] Est-ce que tu l'entends? L'entends-tu? (inanimé) Do you hear it? (inanimate)
Knutuwa? [knʊdʊwɑː] Est-ce que tu l'entends? L'entends-tu? (animé) Do you hear him/her? (animate)
'Kocoskehlal [kəd͡ʒəsˈkɛːlɑl] Il/elle le/la laisse partir, libère, relâche (inanimé) He/she releases him/her/it, lets her/him/it go, sets her/him/it free (inanimate)
Kocoskessu [kəd͡ʒəsˈkɛssʊ] Il/elle se libère, s'échappe, s'enfuit It gets free, gets loose, gets away, breaks away
Kolamuksis [ɡəlɑˈmʊksɪz] Ton oncle maternel Your maternal uncle
Kolamuksis [ɡəlɑˈmʊksɪz] Un oncle (maternel) Uncle (maternal)
Kolamuksisok [ɡəlɑmʊkˈsiːzəɡ] Des oncles (maternels) Uncles (maternal)
Kolaqhikon [ɡəlɑkʷhiːɡən] Une cheville Ankle
Kolaqhikonol [ɡəlɑkʷhɪɡənəl] Des chevilles Ankles
Kolhikon [ɡəlˈhiːɡən] Une trappe Trap
Kolocomutikon [ɡələd͡ʒəmʊdiːɡən] Un réfrigérateur et un congélateur Refrigerator and freezer
Kolopitasik [ɡələbiˈdɑːzɪɡ] Une cravate Tie
Kolopitasikil [ɡələbidɑˈziːɡɪl] Des cravates Ties
Koloqehtamu [ɡələɡʷɛˈtɑːmʊ] Il/elle avale sa nourriture He/she swallows his/her food
Koloton [ˈɡələdən] Ça gèle, c'est gelé; (au sens figuré, une partie du corps) ça prend froid It freezes, it is frozen; (figuratively; body part) it gets cold
Koluskap, koluskuwin [ɡəˈlʊskɑb] / [ɡəlʊˈskʊwɪn] Un menteur, une menteuse Liar
Koluskapiyiw [ɡəlʊskɑbijɪw] Il/elle est un menteur/menteuse He/she is a liar
Koluskuwakon [ɡəlʊskʊˈwɑːɡən] Un mensonge Lie
Koluskuwakonol [ɡəlʊskʊˈwɑɡənəl] Des mensonges Lies
'Komaseyu [kəmɑˈzɛːjʊ]̩ C'est facile It is easy
Komiwon [ɡəˈmiːwən] Il pleut; la pluie It is raining; rain
Komiwonihqs (literally rain bird), tihtiyas [ɡəmɪwənɪkʷs] / [ˈditijɑz] Un geai bleu Blue jay
Komiwonihqsok (literally rain birds); Tihtiyasok [ɡəmɪwəˈnɪkʷsəɡ] / [ditijɑːzəɡ] Des geais bleus Blue jays
Komutone [ɡəˈmʊdənɛ] Il/elle vole, dérobe, est en train de voler, dérober He/she rubs, is rubbing, steals, is stealing, is robbing
Komutonesk [ɡəˈmʊdənɛsk] Un voleur Thief
Komutoneskok [ɡəmʊdəˈnɛskəɡ] Des voleurs Thieves
'Kophomon khakon [kəphəmən ˈkɑɡən] Il/elle ferme la porte, est en train de fermer la porte He/she closes the door, is closing the door
'Kosacehlal [kəzɑˈd͡ʒɛːlɑl] Il/elle ne veut pas le/la laisser partir, ne le/la laisse pas partir He/she doesn't want to let him/her leave, doesn't let him/her leave
'Koseloma [kəˈzɛləmɑ] Tu aimes (animé) You love (animate)
'Koselomal [kəˈzɛləmɑl] Il/elle aime (animate) He/She loves (animate)
Koselomol [kəˈzɛləməl] Je t'aime I love you
'Koseltom [kəˈzɛːltəm] Tu es en amour You are in love
'Koseltomon [kəˈzɛltəmən] Tu aimes (inanimé); il/elle aime (inanimé) You love (inanimate); he/she loves (inanimate)
Kosihpos [ɡəˈziːpəz] Tu as chaud You are hot
'Kosihpos? [kəˈziːpəz] As-tu chaud? Are you hot?
Kosinuhk [ɡəzɪnʊːk] Tu es malade You are sick
'Kosinuhk? [kəzinʊːk] Es-tu malade? Are you sick?
'Kositahama [kəzidɑˈhɑːmɑ] Tu apprécies, tu aimes (animé) You like (animate)
'Kositahamal [kəziːdɑˈhɑːmɑl] Il/elle apprécie, il/elle aime (animé) He/she likes (animate)
'Kositahatomon [kəzidɑˈhɑdəmən] Tu apprécies, tu aimes (inanimé) You like (inanimate)
Koskapskek ɡəsˈkɑpskɛg] Une falaise Cliff
Koskapskekil ɡəsˈkɑpskɛg] Des falaises Cliffs
Kosona [ɡəzəˈnɑ] Ou; sinon Or; otherwise
Kospahtahsu [ɡəspɑːˈtɑːsʊ] Il/elle lave, nettoie, est en train de laver, de nettoyer He/she washes, cleans, is washing, is cleaning
'Kospahtun [kəsˈpɑːtʊn] Il/elle le/la lave He/she washes it
Kospalosinut [ɡəspɑːləzinʊd] Une douche ou un bain Shower or bathtub
Kospisun [ɡəsˈpiːzʊn] Ta ceinture Your belt
'Kospon [kəspən] Tu es fatigué You are tired
'Kospon? [kəspən] Es-tu fatigué? Are you tired?
Kospone [ɡəspəˈnɛ] Il/elle est fatigué/fatiguée He/she is tired
Kosponewinaqsu [ɡəsbəˈnɛwinɑkʷsʊ] Il/elle a l'air, semble fatigué/fatiguée He/she looks tired
Kosqehsuhs [ɡəsˈkʷɛːsʊs] Une vieille femme Old woman
Kossapitensu [ɡəssɑbiˈdɛnsʊ] Il/elle se brosse les dents He/she brushes his/her teeth
Kossatpensut [ɡəssɑtˈpɛnsʊd] Du shampoing (littéralement, une chose avec laquelle on se lave les cheveux) Shampoo (literally, something you wash you hair with)
Kossicuwenike [ɡəssɪd͡ʒʊwɛˈniːɡɛ] Il/elle lave la vaisselle He/she washes the dishes
Kossiptinensu [ɡəssɪptiˈnɛnsʊ] Il/elle lave ses mains He/she washes his/her hands
Kostokoniekewey Une machine à laver Washing machine
Kostokonikon [ɡəstəɡəˈniːɡən] Un savon Soap
Kostokonikonok [ɡəstəɡəˈnɪɡənəɡ] Des savons Soaps
Koti [ɡəˈdi] Il/elle va faire quelque chose; ils/elles vont faire quelque chose He/she is going to (do something); they are going to (do something)...
Koti-macehe [ɡədimɑːˈd͡ʒɛhɛ] Il/elle veut partir; il/elle va partir He/she wants to leave; he/she is going to leave
Koti-mitsu [ɡədiˈmɪtsʊ] Il/elle veut manger; il/elle va manger He/she wants to eat; he/she is going to eat
Koti-pskomu [ɡədɪpskəmʊ] Il/elle veut s'échapper He/she wants to escape
Kotoki kisuhs, cossolewi kisuhs [ɡədəɡi ˈɡiːzʊs] / [d͡ʒəsəˈlɛwi ˈɡiːzʊs] Le mois dernier, passé Last month
Kotoki-kisuhs, apc kotok kisuhs [ɡədəɡi ˈɡiːzʊs] / [ɑpt͡ʃ ɡədəɡ ˈɡiːzʊs] Le mois prochain Next month
Kotoki-sepawonuk [ɡədəɡɪzɛˈbɑwənʊɡ] Après-demain The day after tomorrow
Kotokilaku [ɡədəɡɪzɛˈbɑwənʊɡ] Avant-hier The day before yesterday
Kotowahqe [ɡədəˈwɑːkʷɛ] Il/elle veut cuisiner, va cuisiner He/she wants to cook, is going to cook
Kotowayye [ɡədəˈwɑːjɛ] Il/elle veut jouer He/she wants to play
Kotowintu [ɡədəˈwɪntʊ] Il/elle veut chanter, va chanter He/she wants to sing, is going to sing
Kotowokehkimsu [ɡədəwəɡɛːˈkɪmsʊ] Il/elle veut apprendre He/she wants to learn
'Kotuhp [kəˈdʊːp] Tu as faim You are hungry
'Kotuhp? [kəˈdʊːp] As-tu faim? Are you hungry?
Kotuhpu [ɡəˈdʊpʊ] Il/elle a faim He/she is hungry
'Kotuks [ɡəˈdʊks] Il a sommeil Your are sleepy
'Kotuks? [ɡəˈdʊks] Es-tu fatigué? Are you sleepy?
Kotuksu [ɡəˈdʊksʊ] Il/elle a sommeil He/she is sleepy
Kotunk [ɡəˈdʊnk] Tu chasses, es entrain de chasser You hunt, are huniting
Kotunkahtimok [ɡəˈdʊnkɑtiːməɡ] Chasser To hunt
Kotunkahtin [ɡəˈdʊnkɑːtɪn] C'est la saison de la chasse It is hunting season
Kotunke [ɡəˈdʊnkɛ] Il/elle chasse, est entrain de chasser He/she hunts, is hunting
Kotunkewin [ɡəˈdʊnkɛːwɪn] Un chasseur, un trappeur Hunter, trapper
Kotuwahsonte [ɡədʊˈwɑːsəntɛ] Samedi Saturday
'Kotuwokamal [kədʊwəˈɡɑːmɑl] Il/elle veut danser avec lui/elle He/she wants to dance with him/her
Kotuwossom [ɡədʊwəssəm] Tu as soif You are thirsty
'Kotuwossom? [kədʊwəssəm] As-tu soif? Are you thirsty?
Kotuwossomu [ɡədʊwəssəmʊ] Il/elle a soif He/she is thirsty
Kpalitahams [kpɑliˈdɑhɑms] Tu es fier You are proud
Kpeqositahas [kpɛɡʷəziˈdɑhɑz] Tu es déçu/déçue You are disapointed
Kpihikon [kpiˈhiːɡən] Un barrage (sur l'eau, de castors ou autres) Dam
Kpihikonol [kpiˈhɪɡənəl] Des barrages (sur l'eau, de castors ou autres) Dams
Kpolcisol [kpəlˈt͡ʃiːzəl] Tes pantalons Your pants
Kpomawsuwakon [kpəmɑwsʊˈwɑːɡən] Ta vie Your life
Kpomi-kotuks? [kpəmiɡəˈdʊks] As-tu sommeil? Are you getting sleepy?
Kpot [kpəd] La fumée Smoke
Kpoteht khakon! [kpədɛːt kɑːɡən] Ferme la porte! Close the door!
Kpotunihikon [kpədʊniˈhiɡən] Un museau (animaux) Muzzle
Ksaha! [ˈksɑhɑ] Entre! Come in!
Ksahke [ˈksɑːkɛ] C'est une pente raide, escarpée It is a steep hill
Ksate [ˈksɑːdɛ] Une journée chaude A hot day
Ksate [ˈksɑːdɛ] Il fait chaud (dehors) It's hot (outside)
Ksate [ˈksɑːdɛ] Il fait très chaud (température) It is very hot (weather)
Ksehpehe [ksɛˈpɛhɛ] La marée est haute The tide is high
Kselomotultimok [ksɛləmədʊlˈtiːməɡ] La St-Valentin Valentine's Day
Kselomotuwok [ksɛləməˈdʊwəɡ] Ils/elles s'aiment They love each other
'Kseltom [ˈksɛltəm] Il/elle est en amour He/she is in love
Kseltomuwakon [ksɛltəmʊˈwɑːɡən] L'amour, l'affection Love, affection
Ksihkehe tama [ksiˈkɛhɛ ˈdɑːmɑ] Il/elle est perdu/perdue quelque part He/she is lost somewhere
Ksihposu [ˈksipəzʊ] Il/elle a chaud He/she is hot
Ksihposu [ˈksipəzʊ] Il/elle a chaud, a de la fièvre He/she is hot, has a fever
Ksihpote [ˈksipədɛ] C'est chaud (une chose) It is hot (a thing)
Ksihtehsin [ksiˈtɛːsɪn] Il/elle est blessé He/she is injured or hurt (physically)
Ksiktehpay [ksɪktɛːpɑj] Tu as peur You are scared
Ksiktehpay? [ksɪktɛːpɑj] As-tu peur? Are you scared?
Ksinuhka [ksɪˈnʊːkɑ] Il/elle est malade He/she is sick
Ksinuhkewakon [ksinʊkɛˈwɑːɡən] Une maladie Disease, illness, sickness
Ksinuhkewakonol [ksinʊkɛˈwɑːɡənəl] Des maladies Diseases, illnesses, sicknesses
Ksinuhkewinaqsu [ksinʊkɛwiˈnɑkʷsʊ] Il/elle a l'air malade He/she looks sick
Ksissenom [ksɪsˈsɛːnəm] Tu es préoccupé You are preocupied
Ksiyapasiq! [ksijɑˈbɑːzɪɡʷ] Entrez, tout le monde! Come in, everyone!
Kskomhike [kskəmˈhiːɡɛ] Il/elle prend un raccourci, coupe à travers He/she takes a shortcut, cuts across
Ksocossu [ksəd͡ʒəssʊ] Foncé, c'est de couleur foncée (animés) Dark, it is dark in color (animate)
Ksokayawtihiw, Ksokayawtik [ksəɡɑjɑwtihɪw] / [ksəɡɑˈjɑwtɪɡ] De l'autre côté de la rue Across the road
Ksomoss [ksəməs] Ta nièce Your niece
Ksopehte [ksəˈbɛːtɛ] C'est chaud (l'eau) It is hot (water)
Ksoqasuwakon [ksəɡʷɑzʊˈwɑːɡən] Un pont Bridge
Ksoqasuwakonol [ksəɡʷɑzʊˈwɑɡənəl] Des ponts Bridges
Ksotte [ksəttɛ] Foncé, c'est de couleur foncée (inanimés) Dark, it is dark in color (inanimate)
Kspisun [ˈkspiːzʊn] Une ceinture Belt
Kspisunol [kspiˈzʊːnəl] Des ceintures Belts
Ktahkomikuk [ktɑkəˈmiːɡʊɡ] Sur le sol, le plancher On the ground, the floor
Ktahkomiq [ˈktɑːkəmɪɡʷ] Le territoire The land
Ktahkomiqey [ktɑkəˈmiɡʷej] Une guêpe Wasp
Ktahkomiqeyak [ktɑkəmiˈɡʷejɑɡ] Des guêpes Wasps
Ktahkomiqok [ktɑkəˈmiːɡʷək] Sur le territoire On the land
Ktahsusuwon [ktɑːsʊzʊwən] Ton chapeau Your hat
Ktahtulhaw [ktɑːtʊlhɑw] Ton chandail Your shirt
Ktakomok [ˈktɑɡəməɡ] Tes raquettes Your snowshoes
Ktassokitahas [ktɑsəɡiːdɑhɑz] Tu es surpris You are surprised
Ktiwak knicanok? [ˈktiwɑk kniˈd͡ʒɑːnəɡ] As-tu des enfants? Do you have children?
'Ktiwak ktusimisok? [ˈktiwɑk ktʊsiˈmiːzəɡ] As-tu des frères/sœurs? Do you have siblings?
Ktoletisom [ktəlɛˈdiːzəm] Ta petite amie, ta copine, ta ''blonde'' Your girlfriend
Ktolonaksonok [ktələˈnɑksənəɡ] Tes mocassins Your mocassins
Ktomakelkesku [ktəmɑɡɛlˈɡɛskʊ] Il/elle est généreux/généreuse He/she is generous
Ktopeq, tkopeq [ktəˈbɛɡʷ] / [tkəˈbɛɡʷ] Source d'eau froid; de l'eau froide (une source d'eau) Cold spring; cold water (water source)
Ktopsqons [ktəpskʷəns] Ton manteau (pour homme) Your coat (for man)
Ktoptan [ktəbəˈdɑn] Ton manteau (pour femme) Your coat (for woman)
Ktotolam [ktədˈlɑm] Tu pêches, es en train de pêcher You fish, are fishing
Ktotolokehkims Wolastoqey latuwewakon [ktədələˈɡɛːkɪms wəˈlɑstəɡʷej lɑdʊwɛˈwɑːɡən] Tu apprends, es en train d'apprendre la langue Wolastoqey You learn, are learning the Wolastoqey language
Ktucitahas [ktud͡ʒiːdɑhɑz] Tu es triste You are sad
Ktucitahas? [ktʊd͡ʒiːdɑhɑz] Es-tu triste? Are you sad?
Ktus [ktʊz] Ta fille Your daughter
'Ktuskinuhsisom [ktʊskɪnʊˈsiːzəm] Ton petit ami, ton copain, ton ''chum'' Your boyfriend
Ktuskitapem, nisuwihtiyeq [ktʊskiˈdɑːbɛm] / [nɪzʊwiːtijɛɡʷ] Ton mari, ton époux Your husband
Kuhcoss [ˈɡʊt͡ʃəs] Une chèvre Goat
Kuhcossok [ˈɡʊt͡ʃəssək] Des chèvres Goats
'Kuhkom [ˈɡukəm] Ta tante paternelle Your paternal aunt
'Kuhkomoss [ˈɡʊkəməs] Ta grand-mère Your grandmother
Kuhkomossuwi nipawset [ɡʊkəməsˈsʊwi niˈbɑwsɛd] Notre grand-mère la lune Our grandmother moon
Kuhkukhahs [ɡʊˈkʊkhɑːs] Un hibou grand-duc; un papillon de nuit, une mite Great horned owl; moth
Kuhkukhahsok [ɡʊkʊkˈhɑsəɡ] Des hibous grands-ducs; des papillons de nuit; des mites Great horned owls; moths
Kuhkukhahsuwi-psan [ɡʊkʊkhɑsʊ̆ˈwɪpsɑn] Il tombe de gros flocons de neige It snows in big snowflakes
Kuhu [ˈɡʊhʊ] Il/elle dort, est en train de dormir He/she is asleep, is sleeping
Kuhuc [ˈɡʊhʊd͡ʒ] Tu as froid You are cold
'Kuhuc? [ˈkʊhʊd͡ʒ] As-tu froid? Are you cold?
Kuhucu [ɡʊˈhʊːd͡ʒʊ] Il/elle a froid He/she is cold
Kuhuhpon [ɡʊˈhʊːpən] Il/elle dormait, était en train de dormir He/she was asleep, was sleeping
Kuhus [ˈɡʊhʊz] Une vache Cow
Kuhusey [ɡʊˈhʊːzej] De la viande hachée Ground meat
Kuhusok [ɡʊˈhʊːzəɡ] Des vaches Cows
Kuhut [ˈɡʊhʊd] Un lit Bed
Kuhutiyil [ɡʊhʊˈdijɪl] Des lits Beds
Kulankeyasin! [ɡulɑnkeˈjɑːzɪn] Prends soin de toi! Fais attention à toi! Take care of yourself!
Kulastoqawatu [ɡulɑstəɡʷɑwɑːdʊ] Tu parles la langue Wolastoqey You speak the Wolastoqey language
'Kulasuweltomon [kulɑzʊwɛltəmən] Sois reconnaissant, remercie Be grateful, give thanks
'Kulelomoq [ˈkulɛləməɡʷ] Tu es chanceux You are lucky
Kulitahas [ɡʊliːˈdɑhɑs] Tu es content, heureux You are happy
Kulitahas 'ci [ɡʊliːˈdɑhɑz t͡ʃi] Tu es heureux pour... You are happy for...
Kulkiskotonomahtiniya [ɡʊləɡɪskədənəmɑːˈtɪnijɑ] Passez tous une belle journée! Have a nice day everyone!
Kulokiskotonoman! Passe une belle journée! Bonne journée! Have a good day! Have a nice day!
Kulqahs? [ˈɡʊlkʷɑs] As-tu bien dormi? Did you sleep well?
Kulqahsin! [ɡʊlˈkʷɑːsɪn] Dors bien! Sleep well!
Kuspem [ˈɡʊspɛm] Un lac Lake
Kuspemok [ɡʊsˈpɛːməɡ] Sur le lac On the lake
Kuspemol [ɡʊsˈpɛːməl] Des lacs Lakes
'Kutomitahas [kʊdəmiːˈdɑhɑs] Tu es anxieux You are anxious
Kuwanimin [ɡʊwɑˈniːmɪn] Une baie du thé des bois ou gaulthérie couchée Teaberry
Kuwehke [ɡʊˈwɛːkɛ] Il/elle coupe des bûches, des billots He/she is cutting logs
Kuwes, kuw Un pin Pine tree
Kuwesok [ɡʊˈwɛzəg] Des pins Pine trees
Kuwimkeweyal [ɡʊwɪmkɛˈweːjɑl] Un pyjama Pajamas
Kwasom [ˈkwɑːzəm] Ton neveu Your nephew
Kwikahpa? [kwiˈɡɑːpɑ] Aimes-tu ça? (nourriture) (animé) Do you like it (food) (animate)
Kwikahtomon? [kwiˈɡɑtəmən] Aimes-tu ça? (nourriture) (inanimé) Do you like it? (food) (inanimate)
Kwilomoss [ˈkwɪləməs] Ton cousin Your cousin (male)
Kwinpas kil? [kwɪnpɑz ɡɪl] Es-tu occupé? Are you busy?
Kwisokiluwaha [kwɪzəɡɪlʊˈwɑhɑ] Tu es fâché You are angry
Kwisokiluwaha? [kwɪzəɡɪlʊˈwɑhɑ] Es-tu fâché? Are you angry?
Kwitokehkims kil? [kwɪdəˈɡɛːkɪms ɡɪl] Vas-tu à l'école? Do you go to school?
Kwitsehkehs [kwɪtˈsɛːkɛːs] Ta cousine Your cousin (female)
Laca [ˈlɑːd͡ʒɑ] Roger Roger
Lacqessut [lɑt͡ʃˈkʷɛssʊd] Une rame, un aviron Oar
Lacqessutiyil [lɑt͡ʃkʷɛssʊˈdijɪl] Des rames, des avirons Oars
Lahkakon [lɑˈkɑːɡən] Un lance-pierre, une catapulte Slingshot, catapult
Lahkaluson [lɑkɑˈlʊzən] Un fortification, un fort; une haute barrière, un haut mur Fortification, fort; high fence, high wall
Lahkalusonihikon [lɑkɑlʊzəniˈhiːɡən] Une clôture, une barrière Fence, gate
Lahkalusonihikonol [lɑkɑlʊzənɪˈhɪɡənəl] Des clôtures, des barrières Fences, gates
Lahkap [ˈlɑːkɑb] Un sous-sol Basement
Lahkesawakon [lɑkɛzɑˈwɑːɡən] Une charrue, un tracteur (agricole) Plow, tractor (farming)
Lahkolem [ˈlɑːkəlɛm] De la crème Cream
Lahkomiksuwakon [lɑkəˈmɪksʊwɑːɡən] Un péché Sin
Lahkomiksuwakonol [lɑkəˈmɪksʊwɑɡənəl] Des péchés Sins
Lahpihkut [lɑːˈpiːkʊd] La variole, la petite vérole Smallpox
Lahpolisun [lɑpəˈliːzʊn] Une prison Jail, prison
Lahqekonikon [lɑkʷɛɡəˈniːɡən] Une cigarette roulée à la main Hand-rolled cigarette
Lahtoqehsonuk [lɑtəˈɡʷɛːsnʊɡ] Le nord; l'Arctique North; Arctic
Lahtoqehsonuk [lɑtəˈɡʷɛːsnʊɡ] Qui vient du nord, dans le nord, au nord From the north, in the north, to the north
Lahtuwessu [lɑtʊˈwɛːsʊ] Ça clignotte (lumière) It flashes (light)
Lakalet [lɑˈɡɑːlɛd] De la banique Fry bread, bannock
Lakomitehtikon [lɑɡəmidɛːˈtiːɡən] Une chaudière (à eau chaude ou à vapeur) Boiler
Laks [lɑks] Un carcajou Wolverine
Laksok [ˈlɑksəɡ] Des carcajous Wolverines
Lakutuwakon [lɑˈɡʊdʊwɑːɡən] La parenté Kinship
Lamaqtun [lɑˈmɑkʷtʊn] L'intérieur de la bouche, le palais Interior of mouth, roof of the mouth
Lamikan [lɑˈmiːɡɑn] Un mur Wall
Lamikanol [lɑmiˈɡɑːnəl] Des murs Walls
Lamikuwam [lɑmɪˈɡʊwɑm] À l'intérieur (dans une maison/un bâtiment) Inside (of a house/building)
Lamipisokiw [lɑmɪˈbɪzəɡɪw] Dans les buissons In the bushes
Lamiw [ˈlɑːmɪw] À l'intérieur de Inside
Lamiw wastek [ˈlɑːmɪw ˈwɑstɛk] Dans la neige In the snow
Lamk [lɑmk] L'enfer Hell
Lamoqessu [lɑməˈɡʷɛːssʊ] Une tempête Storm
Lampeq [ˈlɑmpɛɡʷ] Sous l'eau Under water
Lamsoqsis [ˈlɑmsəkʷsɪz] Un garde-robe, une penderie, une armoire à vêtements Closet, wardrobe, clothes-cupboard
Lamuwemhutolakonol Tes bas Your socks
Lapawotahsut [lɑbɑwəˈdɑːsʊd] Un arrosoir Watering can
Lapawotahsutiyik [lɑbɑwədɑsʊˈdijɪk] Des arrosoirs Watering cans
Lapekessut [lɑbɛˈɡɛssʊd] Une chaise berçante, une balançoire; un berceau suspendu pour bébé Rocking chair, swing; hanging cradle (for baby)
Lapekhikon [lɑbɛkˈhiːɡən] Un tourne-disque Record player
Lapekiye [lɑbɛːˈɡijɛ] Il/elle, ça se balance d'avant en arrière He/she/it swings, rocks back and forth
Lapektuhusu [lɑbɛktʊˈhʊzʊ] Il/elle joue d'un instrument de musique He/she plays a musical instrument
Lapektuhusut [lɑbɛktʊˈhʊːzʊd] Un piano Piano
Lapektuhusut [lɑbɛktʊˈhʊːzʊd] Un violon Fiddle, violin
Lapektuwakon [lɑbɛktʊˈwɑːɡən] Un piège, un collet Snare
Lapektuwakonol [lɑbɛktʊˈwɑɡənəl] Des pièges, un collet Snares
Lapektuwasut [lɑbɛktʊˈwɑːzʊd] Le sentier le long duquel on pose des pièges Path along which snares are set
Lapektuwe [lɑbɛkˈtʊwɛ] Il/elle pose des pièges à lapins He/she sets rabbit snares
Lapektuwusut Une guitare Guitar
Lapel [ˈlɑːbɛl] Raphaël Raphael
Lapomotuwok [lɑbəməˈdʊwəɡ] Ils/elles se regardent They look at each other
Lapot [ˈlɑːbəd] Robert Robert
Laputihikon [lɑbʊdiˈhiːɡən] Un télescope, un microscope, une lunette de visée Telescope, microscope, rifle scope
Laputihikonol [lɑbʊdiˈhɪɡənəl] Des jumelles, des téléscopes, des microscopes, deslunettes de visée Binoculars, telescopes, microscopes, rifle scopes
Laqsawe [lɑkʷˈsɑːwɛ] Il/elle taille, sculpte He/she carves, whittles
Laqtihike [lɑkʷtiˈhiːɡɛ] Il/elle coupe, est entrain de couper du bois He/she cuts, is cutting wood
Lasokihikon [lɑzəɡiˈhiːɡən] Un tronc, une poitrine Torso, chest
Latokonasu [lɑdəɡəˈnɑːzʊ] Il/elle a les cheveux tressés He/she has braided hair
Latokonikon [lɑdəɡəˈniːɡən] Une tresse Braid
Latokonikonol [lɑdəɡəˈnɑːzʊ] Des tresses Braids
Latokonomuwewsu [lɑdəɡənəmʊˈwɛwsʊ] Il/elle tresse ses propres cheveux He/she braids his/her own hair
Latuwakonol [lɑdʊˈwɑɡənəl] Des escaliers Stairs
Latuwe [ˈlɑdʊwɛ] Il/elle parle (une langue) He/she speaks (a language)
Latuwewakon [lɑdʊwɛˈwɑːɡən] La langue (parlée) Language
Lehsuwis [ˈlɛːsʊ̆wɪs] Juif Jew
Lekhikon [lɛkˈhiːɡən] Une voile Sail
Lekhikonahqem [lɛkhɪɡəˈnɑːkʷɛm] Un mât (nautique) Mast (nautical)
Lekopisuwon [lɛɡəˈbɪzʊwən] Un tablier Apron
Leksatol [lɛkˈsɑːtəl] Alexandre Alexander
Lektunawon [lɛktuˈnɑːwən] Une lèvre Lip
Lektunawonol [lɛktuˈnɑwənəl] Des lèvres Lips
Lellut [lɛlˈlʊd] Une rail Rail
Lellutiyil [lɛllʊˈdijɪl] Des rails Rails
Letis [ˈlɛːdɪz] Une dame Lady
Lewestuwamsu [lɛwɛstʊˈwɑmsʊ] Il/elle se parle à lui-même/elle-même He/she talks to himself/herself
Lihkahkonikon [likɑkəˈniːɡən] Un couteau croche Crooked knife
Lihqekotamu [likʷɛɡəˈdɑːmʊ] Il/elle mâche de la gomme He/she chews gum
Lihtaqsu [liˈtɑkʷsʊ] Il/elle imite un son He/she imitates a sound
Likewossis! [liːɡɛwəssɪz] Pauvre petit/petite! Poor little thing!
Liksawakon [lɪksɑˈwɑːɡən] Une scie Saw
Liksawakonol [lɪksɑˈwɑɡənəl] Des scies Saws
Lintuwakon [lɪntuˈwɑːɡən] Une chanson, un chant Song
Lintuwakonol [lɪntuˈwɑɡənəl] Des chansons, des chants Songs
Lipkotenikhotine [lɪpkədɛnɪkhəˈdiːnɛ] Purifions-nous (par fumigation) Let's smudge (with smoke)
Liqahs [liɡʷɑːs] Tu couds, es en train de coudre You sew, are sewing
Liqahsu [liɡʷɑːsʊ] Il/elle coud, est en train de coudre He/she sews, is sewing
Litahasuwakon [lidɑhɑzʊˈwɑːɡən] Une pensée Thought
Litahasuwakon [lidɑhɑzʊˈwɑːɡən] L'esprit, le mental Mind
Litahasuwakonol [lidɑhɑzʊˈwɑɡənəl] Des pensées Thoughts
Litposuwin [lɪtpəˈzʊwɪn] Un politicien Politician
Litposuwinuwok, putuwosuwinuwok [lɪtpəzʊwiːnʊwəɡ] / [bʊdʊwəzʊwiːnʊwəɡ] Le conseil de bande Band Council
Liwihtasu nit..... [lɪtpəzʊwiːnʊwəɡ] / [bʊdʊwəzʊwiːnʊwəɡ] Ça s'appelle... It is called, is named...
Liwiya not..... [liːwijɑ nəd] Son nom c'est, ça s'appelle... Its name is, it is called...
Lontoq [ləntəkʷ] L'eau douce Fresh water
Lontoqi-nomehs [ləntəˈɡʷinəmɛːs] Du poisson d'eau douce Freshwater fish
Lontoqiyehs [ləntəˈɡʷijɛːs] Un canard Duck
Lontoqiyehsok [ləntəɡʷiˈjɛːsəɡ] Des canards Ducks
Loqtewakonol [ləkʷtɛˈwɑɡənəl] Les vêtements Clothes
Loskonuwe [ləskəˈnʊwɛ] Il/elle tisse, est en train de tisser des paniers He/she weaves, is weaving baskets
Luhkewinuwiw [lʊkɛˈwiːnʊwɪw] Il/elle est de nature travaillante, est une personne travaillante He/she is hardworking by nature, is a hard-working person
Lula [ˈluːlɑ] Laurence Lawrence, Lola
Ma-te eluwe [ˈmɑːdɛ ˈɛlʊwɛ] Rien de spécial Not much
Ma-te keq [ˈmɑːdɛ ɡɛɡʷ] Aucun, aucune None
Ma-te keq [ˈmɑːdɛ ɡɛɡʷ] Rien Nothing
Ma-te nipuwiw [ˈmɑːdɛ nɪˈbuwɪw] Célibataire (littéralement, je ne suis pas marié) I am single (litteral marital status, not married)
Ma-te nipuwiw [ˈmɑːdɛ nɪˈbuwɪw] Il/elle est célibataire He/she is single (marital status)
Ma-te nulomolsiw [ˈmɑːdɛ ˈnʊləməlsɪw] Je ne me sens pas bien I don't feel good
Ma-te wolamew [ˈmɑːdɛ wəˈlɑːmɛw] Il/elle a tort He/she is wrong
Ma-te wolamewihpon [ˈmɑːdɛ wəlɑmɛˈwiːpən] Il/elle a eu tort He/she was wrong
Ma-te woli nutomuwon [ˈmɑːdɛ wəli nʊdəˈmʊːwən] Il/elle ne l'entends pas bien He/she can't hear it well
Ma, ma-te [mɑ] / [mɑːdɛ] Ne pas (avec un verbe); non, aucun (avec un nom) Not (with verb); no, not any (with noun)
Macaha! [mɑːˈd͡ʒɑhɑ] Va-t'en! Go away!
Mace cilkokiskotihke [ˈmɑd͡ʒɛ d͡ʒɪlkəɡɪskəˈdiːkɛ] Les journées raccourcissent The days are getting shorter
Mace-tkeyu [mɑd͡ʒɛtˈkeːjʊ] Ça commence à être froid, à se refroidir It is starting to get cold
Macehe [mɑːˈd͡ʒɛhɛ] Il/elle part, quitte; il/elle rentre à la maison He/she leaves; he/she goes home
Macehkawotine! [mɑd͡ʒɛkɑwˈdinɛ] Allez! Let's go!
Macehom [mɑˈd͡ʒɛːhəm] Il/elle commence à nager, s'en va à la nage He/she starts to swim, swims away
Macehpawolal [mɑd͡ʒɛːˈpɑwəlɑl] Il/elle le/la fait fuir (animé) He/she scares him/her/it away (animate)
Macehpehe [mɑd͡ʒɛːˈpɛhɛ] La marée se retire; le reflux de la marée The tide is going out; the tide ebbs
Macehpote [mɑd͡ʒɛːpədɛ] Ça commence à se réchauffer, à être chaud It starts to warm up or get hot
Macehtaqot [mɑd͡ʒɛːˈtɑɡʷəd] Ça commence à faire des sons, à faire du bruit It is starting to make sounds, noise
Macehtasu [mɑd͡ʒɛːˈtɑːzʊ] Il/elle, ça commence à se faire, à se bâtir He/she/it is starting to be made or built
Macekotok [mɑˈd͡ʒɛɡədəɡ] L'année prochaine Next year
Macentu [mɑˈd͡ʒɛntʊ] Il/elle commence à chanter He/she starts to sing
Macessu [mɑˈd͡ʒɛssʊ] Il/elle bouge (mouvement physique) He/she moves (physical movement)
Macetemu [mɑd͡ʒɛˈdɛːmʊ] Il/elle fond en larmes He/she bursts into tears
Mahkut [ˈmɑːkʊd] Une robe Dress
Mahkutiyil [mɑkʊˈdijɪl] Des robes Dresses
Mahkutom [mɑːkʊːdəm] Sa robe His/her dress
Mahqan [mɑːkʷɑn] Du sirop Maple syrup
Mahqanihpukot [mɑkʷɑniˈpʊːɡət] Ça goûte sucré It tastes sweet
Mahsus [mɑːsʊz] Une tête de violon Fiddlehead
Mahsusiyil [mɑsʊˈzijɪl] Des têtes de violon Fiddleheads
Mahtoqehs [ˈmɑtəɡʷɛz] Un lapin; un lièvre Rabbit; hare
Mahtoqehsey [mɑtəˈɡʷɛːsej] De la viande de lièvre Hare meat
Mahtoqehsey waloq [mɑtəˈɡʷɛːsej wɑːləɡʷ] Un terrier de lapin Rabbit hole
Mahtoqehsok [mɑtəˈɡʷɛːsəɡ] Des lapins; des lièvres Rabbits; hares
Makson [ˈmɑksən] Un soulier Shoe
Makson [ˈmɑksən] Ses souliers His/her shoes
Maksonok [ˈmɑksənəɡ] Des souliers Shoes
Maleyu [mɑˈleːjʊ] Il/elle est paresseux/paresseux He/she is lazy
Malipokansis [mɑlɪbəˈɡɑnsɪz] Une noisette Hazelnut
Malsanikuwamsis [mɑlsɑniɡʊˈwɑmsɪz] Un petit magasin, dépanneur Little shop, convenience store
Malsom [ˈmɑlsəm] Un loup Wolf
Malsomok [ˈmɑlsəməɡ] Des loups Wolves
Malsonu [ˈmɑlsənʊ] Il/elle est faible He/she is weak
Mamkuniyahsis [mɑmkuniˈjɑːsɪz] Un mésangeai du Canada Gray jay, Canada Jay, wiskey jack
Mamselessu [mɑmsɛˈlɛssʊ] Elle a beaucoup de problèmes He/she has many problems
Mamseleyuwakon [mɑmsɛleːjuˈwɑːɡən] Un problème Problem
Mamseleyuwakonol [mɑmsɛlejuˈwɑɡənəl] Des problèmes Problems
Man [mɑn] L'argent ($) Money
Maninut [mɑniːnʊd] Un sacoche, un sac à main Handbag, purse
Maninut [mɑniːnʊd] Un livre de poche Pocketbook
Maninutiyil [mɑninʊˈdijɪl] Des sacoches, des sacs à main Handbags, purses
Masqemus [mɑsˈkʷɛːmʊz] Un bouleau Birch tree
Masqemusiyik [mɑskʷɛmʊˈzijɪɡ] Des bouleaux Birch trees
Masqosit [ˈmɑskʷəzɪd] Un haricot, une fève Bean
Masqositol [mɑskʷəˈziːdəl] Des haricots, des fèves Beans
Masuwon [ˈmɑzuwən] La rosée du matin Morning dew
Mate knostulu [ˈmɑdɛ knəˈstʊːlʊ] Je ne comprends pas (ce que tu dis) I don't understand you (what you are saying)
Matkomikesson [mɑtkəmiˈɡɛssən] Un tremblement de terre Earthquake
Matonahke [mɑdəˈnɑːkɛ] Il/elle se bat, fait la guerre He/she fights, makes war
Matonal [ˈmɑdənɑl] Il/elle le/la combat (animé) He/she fights her/him (animate)
Matonomon [ˈmɑdnəmən] Il/elle le/la combat (inanimé) He/she fights it (inanimate)
Matonotin [ˈmɑdənədɪn] Il y a une guerre ou un conflit, il y a une bataille ou un combat There is a war or a conflict, there is fight or battle
Matonotuwok [mɑdənəˈdʊwəɡ] Ils/elles se battent entre eux/elles They are fighting each other
Matuwehs [ˈmɑdʊwɛːs] Un porc-épic Porcupine
Matuwehsok [ˈmɑdʊwɛːsək] Des porcs-épics Porcupines
Mawamketuwiyak [mɑwɑmkɛdʊ̆ˈwijɑɡ] Ils/elles volent ensemble en ligne ou en volée They are flying together in a line or as a flock
Mawamkihikewey [mɑwɑmkɛdʊ̆ˈwijɑɡ] Un râteau Rake
Mawamkihikeweyal [mɑwɑmkiˈhiɡɛwɛːjɑl] Des râteaux Rakes
Mawaqhotuwok [mɑwɑkʷˈhədʊwəɡ] Ils/elles cuisinent ensemble They cook food together
Mawihpultine! [mɑwiːpʊltiːnɛ] Mangeons tous ensemble! Let's eat all together!
Mawiw [mɑːwɪw] Ensemble Together
Mawkuhucik [mɑwkʊˈhʊd͡ʒɪɡ] Un troupeau A herd
Mawsqehs Un oiseau femelle Female bird
Me-co-pal 'kisi wicuhkemi? [ˈmɛd͡ʒəbɑl ˈkɪzi wid͡ʒʊˈkɛːmi] Est-ce que tu peux m'aider? Can you help me?
Me-co-pal 'kisi wicuhkemol? [ˈmɛd͡ʒəbɑl ˈkizi wid͡ʒʊˈkɛːməl] Est-ce que je peux t'aider? Can I help you?
Me-co-pal kminuwiwihtomon? [ˈmɛd͡ʒəbɑl kmɪnuwiˈwiːtəmən] Pourais-tu répéter? Would you repeat?
Mec-op-al? [mɛd͡ʒəbɑl] S.V.P, est-ce que c'est possible? (permission, demande quelque chose poliment) Please, would it be possible? (permission, when you ask politely)
Mec-ote pesqon [ˈmɛd͡ʒədɛ ˈbɛːskʷən] Je vais bien I am good, I'm doing well
Mecihposkit sips [mɛˈd͡ʒipəskɪd zɪps] Un charognard (oiseau) Vulture (bird)
Mecikok kpot [mɛˈd͡ʒiːɡəɡ kpət] Le smog (littéralement, la mauvaise fumée) Smog (literally, bad smoke)
Mecimi-te [mɛd͡ʒiˈmiːdɛ] Toujours Always
Mecimi-te kulankeyasin! [mɛd͡ʒiˈmidɛ ɡʊlɑnkeˈjɑːzɪn] Prends toujours soin de toi! Always take care of yourself!
Mecimiw [məd͡ʒiːmɪw] Formel, dans le passé; a l'habitude; toujours Formerly, in the past; used to; always
Mecimiw elsewhotimok [mɛd͡ʒiːmɪw ɛlsɛwhədiːməɡ] Un habit traditionnel, regalia (littéralement, la façon dont on s'habillait autrefois) Traditionnal clothing, regalia (literally, the way we used to dress)
Mecimolan [mɛd͡ʒiːmɪw ɛlsɛwhədiːməɡ] [mɛˈd͡ʒɪməlɑn] Il pleut souvent It rains often
Mecimsokhasu [mɛd͡ʒɪmsəkˈhɑːzʊ] C'est vérouillé, fermé à clé It is locked
Mecimsokhike [mɛd͡ʒɪmsəkˈhiːɡɛ] Il/elle le/la vérouille, est en train de la vérouiller He/she locks it, is locking it
Mehci malikimal [mɛt͡ʃi mɑliˈɡiːmɑl] Il/elle arrête de rire de lui/elle He/she stops making fun of him/her
Mehcintu [mɛːˈtʃɪntʊ] Il/elle arrête de chanter, finit une chanson, a fini une chanson He/she stops singing, finishes a song, has finished a song
Mehqapskosicik [mɛkʷɑpskəˈziːd͡ʒɪg] Des bettraves Beets
Mehqapskosit [mɛˈkʷɑpskəzɪd] Une bettrave Beet
Mehqi, pqi [mɛːkʷi] / [pkʷi] Rouge Red
Mehsi! [mɛːsi] Pourquoi? Why?
Mehtamkole [mɛːˈtɑmkəlɛ] Ça arrête de brûler, s'éteint It stops burning, burns out
Mehtapekiye [mɛːtɑbɛːˈɡijɛ] Il/elle manque d'énergie He/she is laccking energy
Mehtawotu [mɛːˈtɑwədu] Il/elle, ce n'est plus en vente, tout a été vendu He/she/it is no longer available for sale, is sold out
Memihpu [mɛˈmiːpʊ] Il/elle arrête de manger (parce qu' il/elle est rassasié/rassasiée ou malade) He/she stops eating (due to feeling full or sick)
Meqeyu, pqeyu [mɛːkʷeːju] / [pkʷeːjʊ] C'est rouge, il/elle est rouge It is red, he/she is red
Meqpahak [mɛkʷˈpɑhɑɡ] Du vin rouge Red wine
Mesq [mɛskʷ] Avant Before
Mesqa [ˈmɛskʷɑ] Pas encore, pas déjà Not yet
Metaksonekiyak [mɛdɑksənɛːˈɡijɑɡ] La Nation de Houlton (Maine) Houlton Nation (Maine)
Metsiw [mɛtsɪw] Tard Late
Mettaqot [mɛtˈtɑːɡʷəd] Ça s'arrête de jouer (radio, tourne disque); c'est fini (une chanson); le son s'est arrêté It stops playing (radio, record); it is over (song); the sound has stopped
Micuwakon [mid͡ʒuˈwɑːɡən] La nourriture Food
Micuwakonikuwam [mid͡ʒuwɑɡəˈnɪɡʊwɑm] Un garde-manger; une cave à légumes Pantry; root cellar
Mihku [miːkʊ] Un écureuil Squirrel
Mihkuwok [miˈkʊwəɡ] Des écureuils Squirrels
Mihmiwehlal [mimiˈwɛːlɑl] Il/elle lui ordonne de partir He/she orders him/her to leave
Mihqotanis [mikʷədɑːnɪz] Un couteau Knife
Mihqotanisol [mikʷədɑˈniːzəl] Des couteaux Knives
Mihtaqs [miːtɑkʷs] Un père Father
Mihtaqsit 'kiskum La fêtes des Pères Father's day
Mihtaqsok [miːtɑkʷsəɡ] Des pères Fathers
Mihtaqsol [miːtɑkʷsəl] Son père His/her father
Milapskihke [milɑpˈskiːkɛ] C'est bosselé It is bumpy
Milin ehta! [ˈmilɪn ˈɛːtɑ] Donne-le/la moi! Give it to me!
Milin... [ˈmilɪn] Donne-moi... Give me...
Milomolsuwakon [mɪləməlsuˈwɑːɡən] Les émotions Emotions
Milsewhotimok [mɪlsɛwhəˈdiːməɡ] Halloween Halloween
Miluwakon [mɪluˈwɑːɡən] Un cadeau Gift
Miluwakonol [mɪluˈwɑɡənəl] Des cadeaux Gifts
Mimey [miːmej] L'huile, de la graisse Oil, grease
Minkasik [mɪnˈkɑːzɪɡ] Un fruit Fruit
Minsosey mip [ˈmɪnsəsej mɪb] Une feuille de framboisier Raspberry leaf
Minsoss [ˈmɪnsəs] Une framboise Raspberry
Minsossimus [mɪnsəsˈsiːmʊs] Un framboisier Raspberry bush
Minsossok [ˈmɪnsəsəɡ] Des framboises Raspberries
Mip [mɪb] Une feuille (plante) Leaf
Mipiyil [ˈmɪbijɪl] Des feuilles (plantes) Leaves
Miski-psan [mɪskɪpsɑn] Il neige souvent It snows often
Miskiw [ˈmɪskɪw] Souvent Often
Mits! [mɪts] Mange! Eat!
Mitsut [ˈmɪtsʊd] Une fourchette Fork
Mitsutiyil [mɪtˈsʊdijɪl] Des fourchettes Forks
Miyahs [mijɑːs] Tôt Early
Miyawomahtuwamal [mijɑwəmɑtʊ̆ˈwɑːmɑl] Il/elle est amicale envers lui/elle He/she feels friendly towards him/her
Mocalokittiyehpukot [məd͡ʒɑləɡɪttijɛˈpʊːɡəd] C'est dégoûtant (inanimés) It is disgusting (inanimate)
Mocalokittiyehpuksu [məd͡ʒɑləɡɪttijɛˈpʊksʊ] C'est dégoûtant (animés) It is disgusting (animate)
Mocconoma [məd͡ʒənəmɑ] Il/elle est désordonné/désordonnée He/she is messy
Mocicuwon [məd͡ʒɪd͡ʒuwən] Ça coule, s'écoule de manière défavorable ou dangeureusement (courant, eau) It flows unfavorably or dangerously (current, water)
Mocihpukot [məd͡ʒiːpʊːɡəd] Ça goûte mauvais, ç'a mauvais goût (pour les mots inanimés) It tastes bad, it has a bad taste (inanimate)
Mocihpukot [məd͡ʒiːpʊːɡəd] C'est n'est pas bon (nourriture) It's bad, it tastes bad (food)
Mocihpuksu [məd͡ʒiːpʊksʊ] Ça goûte mauvaise, ç'a mauvais goût (pour les mots animés) It tastes bad, it has a bad taste (animate)
Mocihtaqot [məd͡ʒiːtɑːɡʷəd] Ça sonne mal It sounds bad
Mocihtaqot [məd͡ʒiːtɑːɡʷəd] Ça fait un bruit terrible, ça sonne mal It makes terrible noise, sounds awful
Mocimahsu [məd͡ʒiˈmɑːsʊ] Il/elle, ça sent mauvais, ça pue (animé) He/she/it smells bad, stinks (animate)
Mocimahte [məd͡ʒiˈmɑtɛ] Ça sent mauvais, ça pue (inanimé) It smells bad, stinks (inanimate)
Mocinaqsu [məd͡ʒiˈnɑkʷsʊ] Il/elle fait pitié, semble dans un piteux état He/she looks pitiful, seems in a pitiful state
Mociyehs [məd͡ʒijɛːs] Une perdrix (gélinotte huppée) Partridge (ruffed grouse)
Mocokiskot [məd͡ʒəˈɡɪskəd] Une mauvaise température Bad weather
Mocomahtu [məd͡ʒəˈmɑːtʊ] Il/elle est méchant/méchante He/she is mean
Mocuwe, mocahtpe [məˈd͡ʒuwɛ] / [məˈd͡ʒɑtpɛ] Il/elle a les cheveux en bataille He/she has messy hair
Mokahk [məɡɑːk] Un loup de mer Sea bass
Mokahkok [məˈɡɑːkəɡ] Des loups de mer Sea basses
Mokalip [məˈɡɑːlɪb] Un caribou Caribou
Mokalipey [məɡɑˈliːbej] De la viande de caribou Caribou meat
Mokalipok [məɡɑˈliːbəɡ] Des caribous Caribous
Mokelan [məˈɡɛːlɑn] Il pleut beaucoup It is raining a lot
Mokosewatpe [məɡəzɛˈwɑtpɛ] Il/elle a des cheveux noirs, des cheveux foncés He/she has black, dark hair
Mokoseweyu [məɡəzɛˈweːjʊ] C'est noir, il/elle est noir/noire It is black, he/she is black (animate)
Mokosewi [məɡəˈzɛːwi] La couleur noire, foncé Black in color, dark (inanimate)
Mokosewipiqawon [məɡəzɛwibiˈɡʷɑːwən] Une pupille (oeil) Pupil (of eye)
Mokosewipiqawonol [məɡəzɛwibiˈɡʷɑwənəl] Des pupilles (yeux) Pupils (of eyes)
Molaqs [məˈlɑkʷs] Du lait Milk
Molaqsipon, molaqsipom [məlɑkʷˈsiːbən] / [məlɑkʷˈsiːbəm] Du beurre Butter
Molocess [mələˈd͡ʒɛs] Une mitaine Mitten
Molocessok [mələˈd͡ʒɛːssəɡ] Des mitaines Mittens
Molocessom [mələˈd͡ʒɛːsəm] Ses mitaines His/her mittens
Monekisomon [mənɛˈɡɪsəmən] Il/elle le/la coupe He/she cuts it
Monhiqe [mənˈhiːɡʷɛ] Il/elle pèle de l'écorce He/she peels bark
Monoqan [mənəˈɡʷɑn] Un arc-en-ciel Rainbow
Monoqanol [mənəˈɡʷɑːnəl] Des arcs-en-ciel Rainbows
Monuwike [mənuˈwiːɡɛ] Il/elle achète He/she buys
Moshun, psuhun [məsˈhʊn] / [ˈpsʊhʊn] Un coeur (humain, animal) Heart (human, animal)
Moshunine [məshʊˈniːnɛ] Elle a des problèmes de coeur, une maladie du coeur He/she has heart trouble, heart condition
Moskeyin [məsˈkeːjɪn] Il/elle est désolé/désolée He/she is sorry
Mossis [məˈsɪz] Une soeur aînée Older sister
Mossisok [məˈsiːzəg] Des soeurs aînées Older sisters
Mossisol [məˈsiːzəl] Sa sœur aînée His/her older sister
Motekon [məˈdɛːɡən] La peau Skin
Motekon [məˈdɛːɡən] Du cuir Leather
Motekoniyehs [mədɛɡənijɛːs] Une chauve-souris Bat
Motekoniyehsok [mədɛɡənijɛːsəɡ] Des chauves souris Bats
Motewekon [mədɛˈwɛːɡən] Un drapeau Flag
Motewekonol [mədɛˈwɛɡənəl] Des drapeaux Flags
Motomimal oc [mədəˈmiːmɑl əd͡ʒ] Il/elle va l'embaucher He/she will hire him/her
Motutuwakon [mədʊdʊˈwɑːɡən] Un rond de feu Fire pit (outdoor)
Motutuwakon [mədʊdʊˈwɑːɡən] Un feu de camp Campfire
Motuweyu [məduˈweːjʊ] C'est difficile It is difficult
Muhsums [ˈmʊːsʊms] Un grand-père Grandfather
Muhsumsok [mʊːˈsʊmsəɡ] Des grands-pères Grandfathers
Muhsumsol [mʊːˈsʊmsəl] Son grand-père His/her grandfather
Munimqehs [mʊˈnɪmkʷɛːs] Une marmotte Woodchuck, groundhog
Munimqehsok [mʊnɪmˈkʷɛːsəɡ] Des marmottes Woodchucks, groundhogs
Mus, enahkatahat [mʊz] / [ɛnɑːkɑˈdɑhɑt] Un orignal Moose
Musahkuhs [mʊzɑːˈkuːs] Un oursin de mer Sea urchin
Musahkuhsok [mʊzɑːˈkʊːsəɡ] Des oursins de mer Sea urchins
Musey [ˈmʊːzej] De la viande d'orignal Moose meat
Musikisq [mʊˈziɡɪskʷ] Le ciel Sky
Musok, enahkatahacik [mʊːzəɡ] / [ɛnɑːkɑdɑˈhɑːd͡ʒɪɡ] Des orignaux Moose (plural)
Musotekon [mʊzəˈdɛːɡən] Du cuir d'orignal Moose hide
Musqitahamal [mʊskʷidɑˈhɑːmɑl] Il le/la déteste He/she hates him/her
Musqitahatomon [mʊskʷidɑˈhɑdəmən] Il/elle déteste ça He/she hates it
Musqiye [mʊsˈkʷijɛ] Ça se dégage It is clearing up
Musqiye [mʊsˈkʷijɛ] Il y a une éclaircie (en hiver) The winter is clearing (in winter)
Musqon [ˈmʊskʷən] Un ciel dégagé, un ciel bleu Clear sky, blue sky
Musqoncossu [ˈmʊskʷənəd͡ʒəssʊ] Il/elle est, c'est bleu, c'est la couleur du ciel (animé) He/she/it is blue, is the color of the sky (animate)
Musqonocihte [mʊskʷənˈd͡ʒiːtɛ] C'est bleu, c'est la couleur du ciel (inanimé) It is blue, is the color of the sky (inanimate)
Musuhke [mʊˈzʊːkɛ] Il/elle chasse l'orignal He/she hunts moose
Muwin [ˈmuwɪn] Un ours Bear
Muwinuwok [muwɪˈnuwəɡ] / [muwɪˈnijɪɡ] Des ours Bears
Naci pkonan minsossok [ˈnɑd͡ʒɪ pkəˈnɑn ˈmɪnsəssəɡ] Tu vas às la cueillette de framboises You go raspberry picking
Naci-kossapitens! [nɑd͡ʒɪɡəsˈsɑbidɛns] Va brosser tes dents! Go brush your teeth!
Naci-kossiptinens [nɑd͡ʒɪɡəsˈsɪptinɛns] Va laver tes mains! Go wash your hands!
Naci-kotunk [nɑˈd͡ʒɪɡədʊnk] Je vais à la chasse... I go hunting...
Naci-kotunk Tu vas à la chasse... You go hunting...
Naci-kotunkane! [nɑd͡ʒɪɡədʊnˈkɑːnɛ] Allons à la chasse! Let's go hunting!
Naci-kotunke [nɑd͡ʒɪɡəˈdʊnkɛ] Il/elle va à la chasse... He/she goes hunting
Naci-pehkiht ktolamsokum! [nɑd͡ʒiˈbɛːkɪt ktəˈlɑmsəɡʊm] Va ranger ta chambre! Go tidy up your room!
Naci-pkona minsoss [nɑˈd͡ʒɪpkənɑ ˈmɪnsəs] Il/elle va à la cueillette de framboises He/she goes raspberry picking
Naci-pkonak minsossok [nɑˈd͡ʒɪpkənɑɡ ˈmɪnsəsəɡ] Je vais à la cueillette de framboises I go raspberry picking
Naci-pkonomon ‘pisun Je vais cueillir la médecine I am going to pick medicine
Naci-yali-suk [nɑd͡ʒijɑˈliːzʊɡ] Je pars en canot, je vais faire du canot I go canoeing
Naci-yali-suku [nɑd͡ʒijɑliˈzʊːɡʊ] Il/elle part en canot, va faire du canot He/she goes canoeing
Nacihpu [nɑˈd͡ʒiːpʊ] Il/elle va (vient) manger He/she is going (comes) to eat
Nahsahqehtakon [nɑsɑːkʷɛˈtɑːɡən] Une bague, un anneau (bijou) Ring (jewelry)
Nahsahqehtakon 'poskomon [nɑsɑkʷɛˈtɑɡən pəskəmən] Il/elle porte une bague, un anneau He/she wears a ring
Nahsahqehtakonol [nɑsɑːkʷɛˈtɑɡənəl] Des bagues, des anneaux (bijou) Rings (jewelry)
Nahsilcakon [nɑːsɪlˈt͡ʃɑːɡən] Un gant Glove
Nahsilcakonok [nɑːsɪlˈt͡ʃɑɡənəɡ] Des gants Gloves
Nahsilcakonok [nɑːsɪlˈt͡ʃɑɡənəɡ] Mes gants My gloves
Nahsilcakonol [nɑːsɪlˈt͡ʃɑɡənəl] Ses gants His/her gloves
Naka-pomiye [nɑɡɑbəˈmijɛ] Il/elle avance lentement avec son véhicule ou son bateau He/she is moving along slowly in his/her vehicle or boat
Naka, wici [ˈnɑːɡɑ] / [ˈwiːd͡ʒi] Et, avec and, with
Nakanomon [nɑˈɡɑnəmən] Il/elle apprend lentement He/she learns slowly, is a slow learner
Namaqahk [nɑmɑɡʷɑːk] Cinq mille Five thousand
Nan [nɑn] Cinq Five
Nanakiw [nɑˈnɑːɡɪw] Après un moment After a while
Nanalokamqahk [nɑnɑləɡɑmkʷɑːk] Cinq millions Five million
Nananku [nɑˈnɑnkʊ] Quinze Fifteen
Nananku kehsewey [nɑˈnɑnkʊ ɡɛːsɛwej] Quinzième Fifteenth
Nanatq [ˈnɑnɑtkʷ] Cinq cents Five hundred
Nanewey [nɑˈnɛːwej] Quatrième Fourth
Naninsk [ˈnɑnɪnsk] Cinquante Fifty
Nanokehs [ˈnɑnəɡɛːs] Cinq fois Five times
Napaha [nɑːˈbɑhɑ] Un coq; oiseau mâle Rooster; male bird
Napahawok [nɑːbɑˈhɑːwəɡ] Des coqs; oiseaux mâles Roosters; male birds
Napehkiqs [nɑˈbɛːkɪkʷs] Un phoque mâle (animal) Male seal (animal)
Naposessu [nɑbəˈzɛssʊ] Il/elle est stupide He/she is stupid
Naskat [ˈnɑskɑd] Une jupe Skirt
Naskat [ˈnɑskɑd] Ma jupe My skirt
Naskat [ˈnɑskɑd] Sa jupe His/her skirt
Naskatahamqos [nɑskɑdəˈhɑmkʷəz] Je suis sans espoir I am hopeless
Naskatahamqosu [nɑskɑdəˈhɑmkʷəzʊ] Il/elle est sans espoir He/she is hopeless
Naskatahas [nɑsˈkɑdɑhɑz] Je suis frustré; je suis découragé I am frustrated; I am discouraged
Naskatahasu [nɑsˈkɑdɑhɑːzʊ] Il/elle est frustré/frustrée; il/elle est découragé/découragée He/she is frustrated; he/she is discouraged
Naskuhun [nɑsˈkʊhʊn] Un peigne Comb
Naskuhunok [nɑskʊˈhʊːnəɡ] Des peignes Combs
Nassew! [nɑssɛw] Habille-toi! Go get dressed!
Nassewe [nɑsˈsɛwɛ] Il/elle s'habille He/she gets dressed
Nastehkasicik [nɑstɛkɑˈziːd͡ʒɪɡ] Des pantoufles (littéralement, quelque chose qu'on enfile) Slippers (literally, something you slip on)
Nastehkasit [nɑstɛˈkɑːzɪt] Une pantoufle (littéralement, quelque chose qu'on enfile) Slipper (literally, something you slip on)
Natahpiye [nɑdɑˈpijɛ] Il/elle va poser le filet à poisson He goes (comes) to net fish
Natam [ˈnɑːdɑm] Je vais à la pêche; tu vas à la pêche I go fishing; you go fishing
Natamane! [nɑdɑˈmɑːnɛ] Allons à la pêche! Let's go fishing!
Natame [nɑˈdɑːmɛ] Il/elle va à la pêche... He/she goes fishing
Natankuwe [nɑdɑnˈkʊwɛ] Il/elle va acheter, vendre... He/she is going to buy, is going to sell
Natapilom [nɑdɑˈbiːləm] Il/elle va chercher de l'eau, est en train d'aller chercher de l'eau He/she fetches water, is fetching water
Natqahs! [ˈnɑtkʷɑːs] Va te coucher! Va au lit! Go to bed!
Nattomohe [ˈnɑttəməhɛ] Il/elle va (vient) glisser (sur un traineau) He/she is going (coming) to go sliding (on sled)
Nawuloq [nɑˈwʊːləɡʷ] La proue d'une bateau Stern of a boat
Ncelehtun [nd͡ʒɛˈlɛːtʊn] Je suis impuissant I am powerless
Neehkot [nd͡ʒɛːkəd] Ma veste My jacket
Nehe [ˈnɛhɛ] Ok! C'est bon. Okay, alright
Nehsewon [nɛˈsɛːwən] Un souffle, une haleine, une respiration Breath
Nehsewonol [nɛːˈsɛwənəl] Des souffles, des haleines, des respisations Breaths
Nekom [ˈnɛːɡəm] Il/elle; son, sa, le sienne, la sienne, les siens, les siennes He/she; his, her, hers
Nekom-ote [ˈnɛːɡəmədɛ] Lui-même, elle-même Himself, herself
Nekomaw [ˈnɛɡəmɑw] Ils/elles, leur, la leur, le leur, les leurs, eux They, their, theirs, them
Nekomaw-ote [nɛɡəˈmɑwədɛ] Eux-mêmes Themselves
Nekuhtuwal [nɛˈɡʊtʊ̆wɑl] Il/elle dépend de lui/elle, il/elle compte sur lui/elle He/she relies on him/her, depends on him/her
Nem [nɛm] Un dindon Turkey
Nemok [ˈnɛːməɡ] Des dindons Turkeys
Nensi [ˈnɛnsi] Nancy Nancy
Neqhom [ˈnɛkʷhəm] Il/elle a une toux He/she has a cough
Neqhom [ˈnɛkʷhəm] Il/elle tousse, est en train de tousser He/she coughs, is coughing
Neqi-pisoqok [nɛːɡʷiˈbɪzəɡʷəɡ] Sous les buissons Under the bushes
Neqikan, ewepikan, neqsokhas [nɛˈɡʷiːɡɑn] / [ɛwɛˈbiːɡɑn] / [nɛkʷsəkhɑs] Un plafond Ceiling
Neqiw [ˈnɛːɡʷɪw] En dessous, sous Under, underneath
Neqiw kuhutik [ˈnɛːɡʷɪw ɡʊˈhʊːdɪɡ] Sous le lit Underneath the bed
Neqiw wastek [ˈnɛːɡʷɪw ˈwɑstɛɡ] Sous la neige Under the snow
Neqotkuk [ˈnɛɡʷətkʊɡ] La Première Nation de Tobique Tobique First Nation
Neqt [nɛkʷt] Une fois Once
Neqt aciye [nɛkʷt ɑˈd͡ʒijɛ] Il est une heure It is 1 o'clock
Neqt eltessok [nɛkʷt ɛlˈtɛːsəɡ] Un minute Minute
Neqtakumeq [nɛkʷtɑˈɡʊːmɛɡʷ] Notre famille Our family
Neqtakutomucik [nɛkʷtɑɡʊdəˈmʊːd͡ʒɪɡ] Une famille Family
Neqtakutomuhticik [nɛkʷtɑɡʊdəmʊˈtiːd͡ʒɪɡ] Des familles Families
New [nɛw] Quatre Four
New luhkan [nɛw ˈlʊːkɑn] Jeudi Thursday
Newalokamqahk [nɛwɑləˈɡɑmkʷɑːk] Quatre millions Four million
Newamqahk [nɛˈwɑmkʷɑk] Quatre mille Four thousand
Newanku [nɛˈwɑnkʊ] Quatorze Fourteen
Newanku kehsewey [nɛˈwɑnkʊ ɡɛːsɛːwej] Quatorzième Fourtheeth
Newatq [ˈnɛwɑtkʷ] Quatre cents Four hundred
Newinsk [ˈnɛwɪnsk] Quarante Forty
Newokehs [ˈnɛwəɡɛːs] Quatre fois Four times
Nhesis [nˈhɛːzɪz] Mon frère aîné My older brother
Nicalku [niˈd͡ʒɑlkʊ] Un oncle (paternel) Uncle (paternal)
Nicalkuk [niˈd͡ʒɑlkʊɡ] Des oncles (paternels) Uncles (paternal)
Nicalkul [niˈd͡ʒɑlkʊl] Son oncle paternel His/her paternal uncle
Nicaloq [niˈd͡ʒɑːləɡʷ] Mon oncle paternel My paternal uncle
Nihi [ˈnihi] Trois Three
Nihi aciye [ˈnihi ɑˈd͡ʒijɛ] Il est trois heure It is 3 o'clock
Nihi luhkan [ˈnihi ˈlʊkɑn] Mercredi Wednesday
Nihikehs [niˈhiɡɛːs] Trois fois Thrice, three times
Nihkani! [niˈhiɡɛːs] Vas-y! Go ahead!
Nihkaniw [niˈkɑːnɪw] Vers l'avant (en avançant) Forward
Nihkaniw [niˈkɑːnɪw] Devant, en avant Ahead, in front of
Nihtol [ˈniːtəl] Ceux-là, celles-là Those
Nik [nɪɡ] Ma maison My house
Nikuwoss [ˈnɪɡʊwəs] Ma mère My mother
Nil [nɪl] Je, moi; mon, ma, le mien, la mienne, les miens, les miennes I, me; my, mine
Nil tena [nɪl ˈdɛːnɑ] Moi aussi Me too
Nil-na [ˈnɪlnɑ] Moi aussi (quand je veux être impliqué dans quelque chose) Me too (when one wants to be involved in something)
Nil-ote [ˈnɪlədɛ] Moi-même Myself
Nil... [nɪl] Je suis... I am...
Nimaqsuwehs [nimɑkʷˈsʊwɛːs] Une martre Marten
Nimaqsuwehsok [nimɑkʷsʊˈwɛːsəɡ] Des martres Martens
Nipawsecik [nibɑwˈsɛːd͡ʒɪɡ] Les lunes Moons
Nipawset [niˈbɑwsɛd] La lune Moon
Nipawset spopu [niˈbɑwsɛd spəbu] La lune est haute The moon is high
Nipayapon [nibɑˈjɑːbən] Les aurores boréales brillent Northen lights are shining
Nipayimiyan, Nipaymiyan [nibɑjˈimijɑn] / [nibɑjˈmijɑn] Noël Christmas
Nipayiw [nibɑːjɪw] La nuit Night
Nipayiw [nibɑːjɪw] Pendant la nuit During the night
Nipon [ˈniːbən] L'été Summer time
Niponahsewe [nɪbənɑːˈsɛwɛ] Il/elle porte des vêtements d'été He/she wears summer clothes
Niponi-kisuhs [nɪbəniˈɡiːzus] Juin June
Nipskatuwe [nɪpsˈkɑdʊwɛ] Jurer, maudire, sacrer; un blaspème Swearing, cursing; blasphemy
Nipskatuwe [nɪpsˈkɑdʊwɛ] Il/elle jure, blasphème, maudit He/she swears, blasphemes, curses
Nipuhu [ˈnɪbʊhʊ] Il/elle marié/mariée He/she is married
Nipuwiw [ˈnɪbʊwɪw] Marié/mariée Married
Nis [nɪz] Deux Two
Nis aciye [nɪz ɑːˈd͡ʒijɛ] Il est deux heures It is 2 o'clock
Nis luhkan [nɪz ˈlʊːkɑn] Mardi Tuesday
Nisalokamqahk [niˈzɑləɡɑmkʷɑːk] Deux millions Two million
Nisamqahk [nɪˈzɑmkʷɑːk] Deux mille Two thousand
Nisanku [nɪˈzɑnkʊ] Douze Twelve
Nisanku kehsewey [nɪˈzɑnkʊ ɡɛːsɛːwej] Douzième Twellfth
Nisatq [nɪzɑtkʷ] Deux cents Two hundred
Nisatq cel newanku [nɪzɑtkʷ d͡ʒɛl nɛˈwɑnkʊ] Deux cent vingt-quatre Two hundred and eighty four
Nisewey [niˈzɛːwej] Deuxième Second
Nisewey [niˈzɛːwej] Deuxièmement Secondly
Nisihpine [niziˈpiːnɛ] Mangeons ensemble (toi et moi) Let's eats together (you and me)
Nisinsk [ˈnizɪnsk] Vingt Twenty
Nisinsk cel esqonatek [ˈnizɪnsk d͡ʒɛl ɛskʷəˈnɑːdɛɡ] Vingt-neuf Twenty nine
Nisinsk cel kamahcin [ˈnɪzɪnsk d͡ʒɛl ɡɑˈmɑːt͡ʃɪn] Vingt-six Twenty six
Nisinsk cel kamahcin kehs [ˈnɪzɪnsk d͡ʒɛl ɡɑˈmɑːt͡ʃɪn ɡɛːs] Vingt-six fois Twenty six times
Nisinsk cel nan [ˈnɪzɪnsk d͡ʒɛl nɑn] Vingt-cinq Twenty five
Nisinsk cel nanokehs [ˈnɪzɪnsk d͡ʒɛl ˈnɑnəɡɛːs] Vingt-cinq fois Twenty five times
Nisinsk cel new [ˈnɪzɪnsk d͡ʒɛl nɛw] Vingt-quatre Twenty four
Nisinsk cel new kehsewey [ˈnɪzɪnsk d͡ʒɛl nɛw ɡɛːsɛːwej] Vingt-quatrième Twenty-fourth
Nisinsk cel nihi [ˈnɪzɪnsk d͡ʒɛl ˈnihi] Vingt-trois Twenty three
Nisinsk cel nis [ˈnɪzɪnsk d͡ʒɛl nɪz] Vingt-deux Twenty two
Nisinsk cel oluwikonok [ˈnɪzɪnsk d͡ʒɛl əlʊˈwɪɡənəɡ] Vingt-sept Twenty seven
Nisinsk cel oqomolcin [ˈnɪzɪnsk d͡ʒɛl əɡʷəməlˈt͡ʃɪn] Vingt-huit Twenty eight
Nisinsk cel pesq [ˈnɪzɪnsk d͡ʒɛl bɛskʷ] Vingt et un Twenty one
Nisinsk kehs [ˈnɪzɪnsk ɡɛːs] Vingt fois Twenty times
Nisinsk kehsewey [ˈnizɪnsk ɡɛːsɛːwej] Vingtième Twentieth
Nisokehs [ˈnɪzəɡɛːs] Deux fois Twice, two times
Nisuwihtici [nɪzʊwiˈtiːd͡ʒi] Des femmes, des épouses Wives
Nisuwihticil [nɪzʊwiˈtiːd͡ʒɪl] Sa femme, son épouse His wife
Nisuwiyeq [nɪzʊˈwijɛkʷ] Ma femme, mon épouse My wife
Nit [nɪd] Ça, ceci (inanimé) That; it (inanimate)
Nit nit! [nɪd nɪd] C'est ça! That's it!
Nit weci [nɪd ˈwɛːd͡ʒi] C'est pourquoi That's why
Nit-te psiw. [ˈnɪttɛ psɪw] C'est tout. That's all.
Nita, Petolan naka Petolamson [ˈniːdɑ ˈbɛdəlɑn ˈnɑɡɑ bɛdəˈlɑmsən] Oh! Oh! La pluie et le vent sont arrivés! Uh-oh, the rain and the wind has arrived!
Nita! [niːdɑ] Oh non! Oh no!
Nitap [niːdɑb] Un ami Male friend
Nitapesq [nidɑbɛskʷ] Une amie Female friend
Nituwin keq [nɪdʊwɪn ɡɛɡʷ] Il/elle a besoin de quelque chose He/she needs something
Nituwin... [nɪdʊwɪn] J'ai besoin de... I need...
Nkansuhs [nə̆ˈɡɑnsuːs] Mon ancêtre My ancestor
Nkansuhsok [nə̆ɡɑnsʊːsəɡ] Mes ancêtres My ancestors
Nkikicey [nə̆ˈɡiɡiːd͡ʒej] J'ai mal, j'ai des douleurs I am in pain
Nkinitahas [nə̆ɡiˈnidɑhɑz] Je suis plein d'espoir I am hopefull
Nkisi [nə̆ˈɡiːzi] J'ai fait quelque chose (passé) I did something... (past)
Nkisis [nə̆ˈɡiːziz] Ma tante maternelle My maternal aunt
Nkiwaci [nə̆ˈɡiwɑːd͡ʒi] Je me sens seul I feel lonely
Nkolamuksis [nə̆ɡəlɑˈmʊksɪz] Mon oncle maternel My maternal uncle
Nkoseloma [nə̆ɡəˈzɛləmɑ] J'aime (animé) I love (animate)
Nkoseltom [nə̆ɡəˈzɛltəm] Je suis en amour I am in love
Nkoseltomon [nə̆ɡəˈzɛltəmən] J'aime (inanimé) I love (inanimate)
Nkosihpos [nə̆ɡəˈzipəz] J'ai chaud I'm hot
Nkosinuhk [nə̆ɡəˈzɪnʊːk] Je suis malade I'm sick
Nkositahama [nə̆ɡəzidɑˈhɑːmɑ] J'apprécie, j'aime (animé) I like (animate)
Nkositahatomon [nə̆ɡəzidɑˈhɑdəmən] J'apprécie, j'aime (inanimé) I like (inanimate)
Nkospisun [nə̆ɡəˈspiːzʊn] Ma ceinture My belt
Nkospon [nə̆ɡəspən] Je suis fatigué I am tired
Nkostehsin [nə̆ɡəˈstɛːsɪn] Je suis blessé (physiquement) I am injured or hurt (physically)
Nkoti [nə̆ɡədi] Dans le future; (indiquant le futur) aller faire (quelque chose) In the future; (indicating future) will, shall, going to...
Nkoti [nə̆ɡədi] Je vais (faire quelque chose) I am going to (do something)
Nkotuhp [nə̆ɡəˈduːp] J'ai faim I am hungry
Nkotuks [nə̆ɡəˈdʊks] J'ai sommeil I am sleepy
Nkotunk [nə̆ɡəˈdʊnk] Je chasse, je suis en train de chasser I hunt, am hunting
Nkotuwossom [nə̆ɡədʊˈwəssəm] J'ai soif I am thirsty
Nkuhuc [nə̆ˈɡʊhʊtd͡ʒ] J'ai froid I am cold
Nkutaskikoc [nə̆ɡʊdɑˈskiɡəd͡ʒ] J'ai froid aux pieds My feet are cold
Nmahkut [nə̆ˈmɑːkʊd] Ma robe My dress
Nmakson [nə̆ˈmɑksən] Mon soulier My shoe
Nmaksonok [nə̆ˈmɑksənəɡ] Mes souliers My shoes
Nmihtaqs [nə̆ˈmiːtɑkʷs] Mon père My father
Nmolocessok [nə̆məlˈd͡ʒɛssəɡ] Mes mitaines My mittens
Nmoskeyin! [nə̆məˈskeːjɪn] Je suis désolé! I am sorry!
Nmossis [nə̆məssɪz] Ma sœur aînée My older sister
Nmuhsums [nə̆ˈmʊsʊms] Mon grand-père My grandfather
Nokosayiw [nəɡəˈzɑːjɪw] Bientôt Soon
Nokosayiw [nəɡəˈzɑjɪw] Dans quelques minutes In a few minutes
Nokosayiw [nəɡəˈzɑjɪw] Dans un instant, dans un moment In a moment
Nokotomon [nəɡədəmən] Il/elle le/la laisse, le/la laisse derrière He/she leaves it, leaves it behind
Nomehs [nəˈmɛːs] Un poisson Fish
Nomehsey [nəˈmɛːsej] De la chair de poisson Fish meat
Nomehsipom [nəmɛːˈsiːbəm] De l'huile de poisson Fish oil
Nomehsuwok, nomehsok [nəmɛːsʊwəɡ] / [nəˈmɛːsəɡ] Des poissons Fish (plural)
Nomihqosihpon.... [nəˈmikʷəziːpən] Je suis né le... I was born on...
Nomihtasik [nəmiˈtɑːzɪɡ] La vue Sight
Nomihtun [nəˈmiːtʊn] Il/elle voit He/she sees, is seeing
Nomocinuhsehs [nəməˈd͡ʒɪnuːsɛs] Un crabe Crab
Nomocinuhsehsok [nəməˈd͡ʒɪnuːsɛːsəɡ] Des crabes Crabs
Nonuwa [nəˈnʊwɑ] Je la/le connais (animé) I Know her/him (animate)
Nonuwak [nəˈnʊwɑɡ] Je les connais I know them
Not [nəd] Ça, ceci (animé) That; it (animate)
Npalitahams [nə̆bɑlidɑˈhɑms] Je suis fier I am proud
Npalitamsultipon [nə̆bɑlidɑˈhɑmsʊltiːbən] Nous sommes fiers (moi et d'autres personnes) We are proud (me and other people)
Npawatomon... [nə̆bɑˈwɑdəmən] Je veux... I want...
Npeqositahas [nə̆bɛɡʷəziːdɑhɑs] Je suis déçu/déçue I am disapointed
Npolcisol [nə̆bəlˈt͡ʃiːzəl] Mes pantalons My pants
Npomawsuwakon [nə̆bəmɑwsʊˈwɑːɡən] Ma vie My life
Npunaw [nə̆bʊːnɑw] Je trappe I trap
Nqoss [nəˈɡʷəs] Mon fils My son
Nsiktehpay [nzɪktɛːpɑj] J'ai peur I am scared
Nsissenom [nzɪssɛːnəm] Je suis préoccupé I am preoccupied
Nsomoss [nzəməs] Ma nièce My niece
Ntacikoton..... [ndɑːˈd͡ʒɪɡədən] Ma fête, mon anniversaire est le... My birthday is on...
Ntahsusuwon [ndɑːsʊˈzʊwən] Mon chapeau My hat
Ntahtulhaw [ndɑːˈtʊlhɑw] Mon chandail My shirt
Ntakomok [ˈndɑɡəməkɡ] Mes raquettes My snowshoes
Ntassokitahas [ndɑsəˈɡidɑhɑz] Je suis surpris I am surprised
Ntokehkims [ndəˈɡɛːkɪms] J'apprends I learn
Ntoletisom [ndəlɛˈdiːzəm] Ma petite amie, ma copine, ma ''blonde'' My girldfriend
Ntoliwis... Nil ntoliwis... Ntoliwis nil... [ndəˈliwɪz] / [nɪl ndəˈliwɪz] / [ndəˈliwɪz nɪl] Mon nom est... My name is...
Ntolonaksonok [ndələnɑksənək] Mes mocassins My mocassins
Ntoluhk...... [ndəˈlʊːk] Je travaille... I work...
Ntomihk [ndəˈmiːk] Je suis énervé, irrité I'm annoyed
Ntopsqons [ndəpskʷəns] Mon manteau (pour homme) My coat (for man)
Ntoptan [ndəbəˈdɑn] Mon manteau (pour femme) My coat (for woman)
Ntotliqahs [ndəˈliɡʷɑːs] Je couds, suis en train de coudre I sew, am sewing
Ntotolam [ndədəˈlɑm] Je pêche, je suis en train de pêcher I fish, am fishing
Ntotoli [ndədəˈli] Je fais présentement quelque chose I am presently doing something
Ntotolokehkims Wolastoqey latuwewakon [ndədələˈɡɛːkɪms wəˈlɑstəɡʷej lɑdʊwɛˈwɑːɡən] J'apprends la langue Wolastoqey I learn, am learning the Wolastoqey language
Ntucey... J'ai... (âge) I am... (years old)
Ntus [ndʊz] Ma fille My daughter
Ntuskinuhsisom [ndʊskɪnʊˈsiːzəm] Mon petit ami, mon copain, mon ''chum'' My boyfriend
Ntuskitapem [ndʊskiˈdɑːbɛm] Mon mari, mon époux My husband
Nuceyaw... Nil Nuceyaw... Nuceyaw nil... [nud͡ʒeːjɑw] / [nɪl nʊd͡ʒeːjɑw] / [nʊd͡ʒeːjɑw nɪl] Je viens de… I am from… I come from...
Nuci-amalhocossawet [nʊd͡ʒiɑmɑlhəd͡ʒəˈsɑːwɛd] Un artiste Artist
Nuci-kahsuwihiket [nʊd͡ʒikɑsʊ̆wiˈhiɡɛd] Un pompier Firefighter
Nuci-sipsuhket [nʊd͡ʒizɪpˈsʊːkɛd] Un chasseur d'oiseaux Bird hunter
Nuci-topuwihiket [nʊd͡ʒɪdəbʊwiˈhiɡɛd] Un coiffeur Hairdresser (man)
Nuci-tpolukemit Un juge Judge
Nuci-tqonket [nʊˈd͡ʒɪtkʷənkɛd] Un policier Police officer (male)
Nucihket [nʊˈd͡ʒiːkɛd] Un architecte Architect
Nucihket [nʊˈd͡ʒiːkɛd] Un architecte, un menuisier (littéralement, quelqu'un qui aide à construire) Architect, carpenter (literally, someone who helps to build)
Nucitahas [nʊd͡ʒiːdɑhɑz] Je suis triste I am sad
Nuhkeyu [nʊːˈkeːjʊ] Doux Soft
Nuhkom [ˈnʊːkəm] Ma tante paternelle My paternal aunt
Nuhkomoss [ˈnʊːkəməs] Ma grand-mère My grandmother
Nuhsimis [nʊːˈsiːmɪz] Une soeur ou un frère plus jeune A younger sibling
Nuhsuhkomon [nʊːˈsʊːkəmən] Il/elle le/la suit, le/la poursuit He/she follows it, chases it, pursues it
Nuhuwewey [nʊˈhuwɛːwej] Troisième Third
Nukcokotamu [nʊkt͡ʃəɡəˈdɑːmʊ] Il/elle mâche sa nourriture He/she chews his/her food
Nukhomon [ˈnʊkhəmən] La farine Flour
Nulasuweltom [nʊlɑzʊˈwɛltəm] Je suis reconnaissant I am grateful
Nulelomoq [ˈnʊlɛləməɡʷ] Je suis chanceux I am lucky
Nulitahas [nʊliːdɑhɑz] Je suis content, heureux I am happy
Nulitahas 'ci [nʊliːdɑhɑs t͡ʃi] Je suis heureux pour... I am happy for...
Nullamson [nʊlˈlɑmsən] Une brise Breeze
Nulomiw [ˈnʊləmɪw] En amont de la rivière Upriver
Nulomols [ˈnʊləməls] Je me sens bien I feel good
Nuskiw [ˈnʊskɪw] Par ailleurs Furthermore, moreover
Nuta-wicuhkemal [nʊdɑwɪd͡ʒʊːˈkɛmɑl] Il/elle ne l'aide pas assez He/she does not help him/her enough
Nutaha! [nʊːˈdɑhɑ] Sors! Get out!
Nutahqet [nʊˈdɑːkʷɛd] Un cuisinier; un chef cuisinier Cook; chef (male)
Nutalket [nʊˈdɑːlkɛd] Un archéologue Archeologist
Nutamet [nʊˈdɑːmɛd] Un pêcheur Fisherman
Nutamols [nʊdɑməls] Je suis déprimé I am depressed
Nutamolsu [nʊdɑməlsʊ] Il/elle est déprimé/déprimée He/she is depressed
Nutapeks [nʊdɑbɛks] Je viens de la famille de... I come from the family of...
Nutapektuhusit [nʊdɑbɛktʊˈhʊːzɪd] Un musicien Musician
Nutasik [nʊdɑːzɪɡ] L'ouïe Hearing
Nutekok [nʊdɛːɡəɡ] Une pousse Sprout
Nutiyapasiq! [nʊdijɑˈbɑːzɪɡʷ] Sortez! Get out, everyone!
Nutkat [ˈnʊtkɑd] Un danseur Dancer
Nutkihket [nʊtkiːkɛd] Un fermier, un jardinnier Farmer, gardener
Nutokehkikemit [nʊdəɡɛkiˈɡɛːmɪd] Un professeur, un enseignant Teacher
Nutoluhket [̩nʊdəˈlʊːkɛd] Un employé Employee
Nutolukhoticik [nʊdəlʊkhəˈdiːd͡ʒɪɡ] Des employés Employees
Nutom [ˈnʊːdəm] Il/elle entend He/she hears
Nutomitahas [nʊdəmiːdɑhɑz] Je suis anxieux I am anxious
Nutoqittaq [nʊdəˈɡʷɪttɑɡʷ] Une chauffeur Driver
Nutsakiyat sipsis [ˈnʊtsɑːɡijɑd ˈzɪpsɪz] Un observateur d'oiseau Bird watcher
Nutsakiyut [nʊtsɑːɡijʊd] Un acteur, une actrice Actor, actress
Nutsihpiluwet [nʊtsiːˈpɪlʊwɛd] Un infirmier, un docteur Nurse, doctor
Nwasom Mon neveu My nephew
Nwik.... [nwɪɡ] J'habite… I live…
Nwilomoss [nwɪləməs] Mon cousin My cousin (male)
Nwilomossok [nwɪləməsəɡ] Des cousins Cousins (males)
Nwisokiluwaha [nwɪzəɡɪlʊˈwɑhɑ] Je suis fâché I am angry
Nwitsehkehs [nwɪtsɛːkɛːs] Ma cousine My cousin (female)
Nwolastoquwatu Je parle la langue wolastoqey I speak the Wolastoqey language
Nyaliluwes [nijɑlilʊwɛz] Je suis grincheux/grincheuse I am cranky
Ocis [əˈd͡ʒɪz] Le fromage Cheese
Okalhike [əɡɑlˈhiːɡɛ] Il/elle pellete la neige, est en train de pelleter la neige He/she shovels snow, is shoveling snow
Okamok [əˈɡɑːməɡ] De l'autre côté de la rivière ou du lac On the other side of the river or lake
Okamonuhkew, Kamonuhkew [əɡɑmənʊːkɛw] / [ɡɑmənʊːkɛw] Européen, Breton Europeen, Breton
Okisu [əˈɡiːzʊ] Il/elle compte, est en train de compter He/she counts, is counting
Okiya [əˈɡijɑ] Outch! Ouch!
Olamilc [əlɑmɪlt͡ʃ] La paume (de la main) Palm (of hand)
Olamilcol [əlɑmɪlt͡ʃəl] Les paumes (de mains) Palms (of hands)
Olluhke [əlˈlʊkɛ] Il/elle fait ainsi He/she does so
Olocihkuwiw [ələd͡ʒiːkʊ̆wɪw] Il/elle est allergique, a une ou des allergies He/she is allergic, has an allergy or allergies
Olocihte [ələd͡ʒiːtɛ] C'est en couleurs (inanimés) It is colored (inanimate)
Olocihte [ələd͡ʒiːtɛ] Une couleur (pour les mots inanimés) Color (inanimate)
Olocihtekil [ələd͡ʒitːɛɡɪl] Des couleurs (pour les mots inanimés) Colors (inanimate)
Olocossu [əld͡ʒəssʊ] C'est en couleur (animé) It is colored (animate)
Olocossu [ələd͡ʒəssʊ] Une couleur (pour les mots animés) Color (animate)
Olocossuwok [ələd͡ʒəsˈsʊwəɡ] Des couleurs (pour les mots animés) Colors (animate)
Olomansk [ələˈmɑnsk] Une taupe Mole
Olomanskok [ələˈmɑnskəɡ] Des taupes Moles
Olomituwiye [ələmɪdʊˈwijɛ] Il/elle s'envole (oiseau, pilote) He/she flies away (bird, pilot)
Olomuhse [ələˈmuːsɛ] Il/elle s'en va (en marchant), continue de marcher He/she walks away, continues walking
Olomuss [ələˈmʊs] Un chien Dog
Olomussis [ələˈmʊssɪz] Un chiot Puppy
Olomussisok [ələmʊsˈsiːzəɡ] Des chiots Puppies
Olomussok [ələˈmʊssəɡ] Des chiens Dogs
Olonakson [ələˈnɑksən] Un mocassin Moccassin
Olonaksonhom Il/elle porte des mocassins He/she wears mocassins
Olonaksonok [ələˈnɑksənəɡ] Des mocassins Moccassins
Oltestikon [əltɛsˈtiːɡən] Une baguette (à percussion) Drum stick
Oluwikonok [əlʊˈwɪɡənəɡ] Sept Seven
Oluwikonok kehsalokamqahk [əlʊˈwɪɡənəɡ ɡɛːsɑləˈɡɑmkʷɑːk] Sept millions Seven million
Oluwikonok kehsamqahk [əlʊˈwɪɡənəɡ ˈɡɛːsɑmkʷɑk] Sept mille Seven hundred
Oluwikonok kehsanku [əlʊˈwɪɡənəɡ ˈɡɛːsɑnkʊ] Dix-sept Seventeen
Oluwikonok kehsanku kehsewey [əlʊˈwɪɡənəɡ ˈɡɛːsɑnkʊ ˈɡɛːsɛːwej] Dix-septième Seventeenth
Oluwikonok kehsatq [əlʊˈwɪɡənəɡ ˈɡɛːsɑtkʷ] Sept cents Seven hundred
Oluwikonok kehsewey Sixième Sixth
Oluwikonok kehsinsk [əlʊˈwɪɡənəɡ ɡɛːsɛːwej] [əlʊˈwɪɡənəɡ ɡɛːsɪnsk] Soixante-dix Seventy
Oluwimin [əlʊwiːmin] Une cerise sauvage noire (cerisier de Virginie) Chokecherry
Oluwiminol [əlʊwimiːnəl] Des cerises sauvages noires (cerisier de Virginie) Chokecherries
On ehta [ənˈɛːtɑ] Alors, ensuite Then
On kahk-olu, malom-ote [ən ˈɡɑːkəlʊ] / [ˈmɑləmədɛ] Finalement Finally
Ontama, katama [ənˈdɑːmɑ] / [kɑˈdɑːmɑ] Non No
Ontama, ma-te nkocicihtuwon [ənˈdɑːmɑ ˈmɑdɛ nɡəd͡ʒid͡ʒiˈtuːwən] Non. Je ne le sais pas No. I don't know
Opan [əˈbɑn] Du pain; un morceau ou une miche de pain Bread; piece or loaf of bread
Opanok [əˈbɑːnəɡ] Des pains Bread (plural)
Opin! [əˈbɪn] Assieds-toi! Sit down!
Opokekon [əbəˈɡɛːɡən] C'est plat (inanimé) It is flat (inanimate)
Opomew, nomociniw [əbəˈmɛw] / [nəməˈd͡ʒiːnɪw] À côté, sur le côté Beside, on the side
Opos [əbəs] Un arbre Tree
Oposikuwam [əbəˈzɪɡʊwɑm] Une maison en bois, une maison en ossature de bois Wooden house, wood frame house
Oposiyik [əbəˈzijɪɡ] Des arbres Trees
Opqehsimut [əpkʷɛːsimʊd] Un oreiller Pillow
Opqehsimutiyey [əpkʷɛːˈsimʊdijej] Une taie d'oreiller Pillowcase
Opqehsimutiyik [əpkʷɛːsimʊdijɪɡ] Des oreillers Pillows
Opsqons [əpskʷəns] Un manteau (pour homme) Coat (for man)
Opsqonsiyik [əpskʷənˈsijɪk] Des manteaux (pour homme) Coats (for men)
Optan [əbə̆ˈdɑn] / [əptɑn] Un manteau (pour femme) Coat (for woman)
Optanok [əbə̆ˈdɑːnəɡ] / [əptɑːneɡ] Des manteaux (pour femme) Coats (for women)
Opu [əˈbʊ] Assis Sitting
Opultiq! [əˈbʊltɪɡʷ] Asseyez-vous! Sit down, everyone!
Oqim [əˈɡʷɪm] Un huard Loon
Oqimok [əˈɡʷiːməɡ] Des huards Loons
Oqiton, tul [əˈɡʷiːdən] / [dʊl] Un canot Canoe
Oqitonol, tulol [əˈɡʷɪdənəl] / [ˈdʊːləl] Des canots Canoes
Oqom [əɡʷəm] Un pou Louse
Oqomok [əɡʷəməɡ] Des poux Lice
Oqomolcin [əɡʷəməlt͡ʃɪn] Huit Eight
Oqomolcin kehsalokamqahk [əɡʷəməlt͡ʃɪn ɡɛːsɑləˈɡɑmkʷɑːk] Huit millions Eight million
Oqomolcin kehsamqahk [əɡʷəməlt͡ʃɪn ɡɛːsɑmkʷɑk] Huit mille Eight hundred
Oqomolcin kehsanku [əɡʷəməlt͡ʃɪn ɡɛːsɑnkʊ] Dix-huit Eighteen
Oqomolcin kehsanku kehsewey [əɡʷəməlt͡ʃɪn ɡɛːsɑnkʊ ɡɛːsɛːwej] Dix-huitième Eighteenth
Oqomolcin kehsatq [əɡʷəməlt͡ʃɪn ɡɛːsɑtkʷ] Huit cents Eight hundred
Oqomolcin kehsewey [əɡʷəməlt͡ʃɪn ɡɛːsɛːwej] Huitième Eighth
Oqomolcin kehsinsk [əɡʷəməlt͡ʃɪn ɡɛːsɪnsk] Quatre-vingts Eighty
Oqtewakoninut [əkʷtɛwɑɡəˈniːnʊd] Une commode Dresser
Osip [əˈzɪb] Un mouton, une brebis Sheep, ewe
Osipis [əˈziːbɪz] Un agneau Lamb
Osipisey [əzɪbiːzej] De la viande d'agneau Lamb meat
Osipisok [əzibiːzəɡ] Des agneaux Lambs
Osipok [əˈziːbəɡ] Des moutons, des brebis Sheeps, ewes
Otuhk [əˈduːk] Un cerf Deer
Otuhkey [əˈduːkej] De la viande de cerf (chevreuil) Deer meat
Otuhkok [əˈduːkəɡ] Des cerfs Deers
Pahculuwewakon [bɑːt͡ʃʊlʊwɛˈwɑːɡən] La triche, un pot-de-vin, une ruse, une tromperie Cheating, bribery, trickery, deceit
Pahculuwewey [bɑːt͡ʃʊlʊˈwɛwej] Quelque chose de simulé ou de faux, une imitation Something simulated or fake, imitation
Pahkak [bɑːkɑɡ] Une arrière-cour Backyard
Pahkakol [bɑːkɑːɡəl] Des des arrière-cours Backyards
'Pahkamine Il/elle a mal au dos He/she has a sore back
Pahkamiskip [bɑːkɑmɪskɪb] Le cou Neck
Pahkeyu [bɑːkeːjʊ] Il/elle est sobre He/she is sober
Pahkihkakon [bɑːkikɑːɡən] Un fertilisant, du compost Fertilizer, compost
Pahkiye [bɑːkijɛ] Il/elle dessoûle, devient sobre He/she sobers up
'Pahpimal Il/elle blague avec elle/lui (en parlant) He/she jokes with him/her (talking)
Pahq [bɑːkʷ] Une flèche Arrow
Pahqinut [bɑːkʷiːnʊd] Un carquois (contenant pour flèches) Quiver (container for carrying arrows)
Pahqiyap [bɑːkʷijɑb] Une corde d'arc Bowstring
Pahqol [ˈbɑːkwəl] Des flèches Arrows
Pahsapske [bɑːǃsɑpskɛ] C'est épais (avec de gros morceau) It is chunky
Pahsekon [bɑːsɛːɡən] C'est épais (inanimé) It is thick (inanimate)
Pahseku [bɑːsɛːɡʊ] C'est épais (animé) It is thick (animate)
Pahsipokehsok [bɑsibəɡɛːsəɡ] Le thé du Labrador (littéralement, qui a des feuilles épaisses) Labrador tea (literally, which has thick leaves)
Pahtat [bɑːtɑt] La main gauche Left hand
Pahtatok [bɑˈtɑdək] À gauche On the left, to the left
Pahtolihk [bɑtlik] Patrick Patrick
Pahtoliyas [bɑtəlijɑs] Un prêtre Priest
Pahtonoss [bɑtnəs] Un bouton Button
Pahtonossaloq [bɑtnəˈsɑləkʷ] Une boutonnière Buttonhole
Pahtonossol [bɑtnəsəl] Des boutons Buttons
Pakahqaha [bɑɡɑˈkʷɑhɑ] Un pic-bois Woodpecker
Pakahqahawok [bɑɡɑkʷɑˈhɑwək] Des pics-bois Woodpeckers
Paksis [bɑksɪs] Une boîte Boxes
Paksisol [bɑkˈsiːzəl] Des boîtes Boxes
Paley [bɑːlɛj] De l'orge Barley
Palin [bɑːlɪn] Pauline Pauline
'Palitahamal [pɑlidɑˈhɑmɑl] Il/elle fier/fière de lui/d'elle He/she is proud of him/her
Palitahamsu [bɑlidɑˈhɑmsʊ] Il/elle est fier/fière He/she is proud
Palitahamsu [bɑlidɑˈhɑmsʊ] Il/elle fier/fière de lui-même/d'elle-même, a une haute-opinion de lui-même/d'elle-même He/she is proud of himself/herself, thinks highly of himself/herself
Palitahamsuwakon [bɑlidɑhɑmsʊˈwɑːɡən] La fierté Pride
Palitahamsuwok [bɑlidɑhɑmsʊwək] Ils/elles sont fiers/fières (plus de deux personnes) They are proud (more than two people)
'Palitahatomon [pɑlidɑˈhɑdəmən] Il/elle y pense avec fierté, en est fier He/she thinks of it with pride, is proud of it
'Palkuwal [pɑlˈkʊwɑl] Il/elle le/la fait sentir fier/fière He/she makes him/her proud
'Palomolsikhal [pɑləməlˈsɪkhɑl] Il/elle le fait sentir important/importante He/she makes him/her feel important
Paluhse [bɑˈlʊːsɛ] Il/elle marche fièrement He/she walks proudly
'Papehci-sakihtun, wolasihtun Il/elle le/la regarde en détail attentivement, l'examine He/she looks at it over in detail or carefully, examines it
Papehcimucik [bɑbɛːt͡ʃiˈmuːd͡ʒɪɡ] Des témoins Witnesses (law)
Papehcimut [bɑbɛːˈt͡ʃiːmʊd] Un témoin Witness (law)
Papehk [ˈbɑːbɛːk] Exactement pareil, identique Exactly the same, identical
Papehk [ˈbɑːbɛːk] Exactement, correctement, mot pour mot Exactly, correctly, verbatim
Papektaqsu [bɑbɛkˈtɑkʷsʊ] Il/elle parle exactement comme (quelqu'un d'autre) He/she speaks exactly like (someone else)
Papkan [ˈbɑpkɑn] Du maïs soufflé Popcorn
Papkawt [ˈbɑpkɑwt] Une route qui descend la rivière ou la pente Road going downriver or downhill
Papkiw [ˈbɑpkɪw] En aval de la rivière Downriver
Paqahson [bɑˈɡʷɑːsən] La lune brille, le clair de lune The moon is shinning, moonlight
'Pasi-tehkutun Il/elle, c'est accroché au dessus (de quelque chose) He/she/it hangs over (something)
Pasicicuwon [bɑziˈd͡ʒɪd͡ʒuwən] Ça (l'eau) coule sur, par-dessus (quelque chose) It (water) flows over (something)
Pasiciw [bɑziːd͡ʒɪw] Par-dessus, au-dessus Over
Pasicuhse [bɑzid͡ʒuːsɛ] Il/elle marche par dessus (quelque chose); il/elle dépasse les limites He/she walks over something (boundary)
Pasitakomitahak woc [bɑziˈdɑɡəmidɑhɑɡ wəd͡ʒ] Un volcan (littéralement, une montagne qui bouille) Volcano (literally, mountain that boils over)
Pasitamu [bɑziˈdɑːmʊ] Il/elle, ça tombe par-dessus bord (involontairement) He/she, it falls over the edge (involuntarily)
Paskamkesson [bɑskɑmˈkɛssən] Ça brise en plusieurs petits morceaux It breaks into many small pieces, shatters
Paskelomu [bɑsˈkɛləmʊ] Il/elle explose de rire He/she bursts out laughing
'Paskicokinehtun [pɑskɪd͡ʒəɡiˈnɛːtʊn] Il/elle le met en pièces He/she tears it to pieces
'Paskocokihkomon [pɑskəd͡ʒəˈɡikmən] Il/elle l'écrase avec son pied (ses pieds) He/she crushes it with his/her foot (feet)
'Paskonomon [ˈpɑskənəmən] Il/elle le brise avec sa main, ses mains (comme un oeuf) He/she breaks it with his/her hand(s) (like an egg)
Paspahsewe [bɑspɑːˈsɛːwɛ] Il/elle porte des vêtements épais He/she wears thick clothes
Pasqe [ˈbɑskʷɛ] Il est midi It is noon
Pasqihihpultin [bɑskʷihiːˈpʊltɪn] Le dîner Lunch, noon meal
Pasqiyahqe [bɑskʷiˈjɑːkʷɛ] Il/elle cuisine le repas du midi, le dîner He/she cooks lunch, dinner
Pastol [ˈbɑstəl] Un pâturage Pasture
'Pawalal [pɑˈwɑːlɑl] Il/elle le/la veut, le/la désire He/she wants him/her, desires him/her
Payis [ˈbɑːjɪs] Une tarte Pie
Payisok [bɑˈjiːzəɡ] Des tartes Pies
Payoson [ˈbɑjə̆zən] Un poison Poison
Paysonhasu Il/elle a été empoissoné/empoissonée He/she got poisoned
Paysonol Des poisons Poisons
Pci (pc-, pt-) [pt͡ʃi] Accidentellement, involontairement Accidentally, unintentionally
Peci-tkeyu [bɛd͡ʒɪtˈkeːjʊ] Ça se refroidit, ça devient froid It grows cold, it becomes cold
Pecihpun [bɛˈd͡ʒiːpʊn] L'hiver est arrivé Winter has arrived
Pehkehkihtone [bɛkɛˈkiːtənɛ] Il/elle le nez qui saigne He/she has a nosebleed
Pehkikon [bɛːˈkiːɡən] C'est propre It is clean (inanimate)
Pehkiku [bɛːˈkiːɡʊ] Il/elle, c'est propre He/she/it is clean (animate)
Pehkitahatomuwakon [bɛkidɑˈhɑdəmʊwɑːɡən] Une pensée positive Positive thinking
Pehkitikon [bɛkiːˈtiːɡən] La sauge Sage
'Pehqiyal [pɛːˈkʷijɑl] Il/elle l'accueille de nouveau, à son retour; il/elle honore sa mémoire He/she welcomes him/her back; he/she honors his/her memory
Peksewe [bɛkˈsɛwɛ] Il/elle porte des vêtements propres He/she has clean clothing on
Pelkaqsit [bɛlˈkɑkʷsɪd] Un hareng Herring
Pemikisokek [bɛmiˈɡɪzəɡɛɡ] Le long des buisson, à côté, en longeant les buissons Along the bushes
Pemituwiyewik [bɛmɪdʊwiˈjɛːwɪɡ] Un avion Airplane
Pemkiskahk [bɛmˈkɪskɑːk] Aujourd'hui Today
Pemkiskahk nisluhkan [bɛmˈkɪskɑːk nɪzˈlʊːkɑn] Aujourd'hui, c'est mardi Today is Tuesday
Pemolaqik [bɛməˈlɑːɡʷɪɡ] Pendant la nuit During the night
Pemolaqik [bɛməˈlɑːɡʷɪɡ] Ce soir Tonight
Pemonotek [ˈbɛmənədɛɡ] Une chaîne de montagnes Mountain range
Pemskutek [bɛmˈskuːdɛɡ] Le long, dans ou à travers le champ Along, in, or through the field
Pemskutek [bɛmˈskuːdɛɡ] Un champ, une plaine Field, plain
Pemskutekil [bɛmskuˈdɛːɡɪl] Des champs, des plaines Fields, plains
Pemsokhas [bɛmsəkhɑz] Le plancher Floor
Penakac [bɛˈnɑːɡɑd͡ʒ] Lent Slow
Penakac ote, penakaciw [bɛnɑːˈɡɑd͡ʒ ədɛ] / [bɛnɑˈɡɑːd͡ʒɪw] Lentement Slowly
Penakacey! [bɛnɑɡɑːd͡ʒej] Tais-toi! Silence! Be quiet, silence!
Penakaceyultiq! [bɛnɑɡɑd͡ʒeˈjʊːltɪɡʷ] Taisez-vous! Be quiet everyone!
Peqositahasu [bɛɡʷəzidɑˈhɑːzʊ] Il/elle est déçu/déçue He/she is disapointed
Peskuwat [bɛskʊˈwɑd] Un fusil Gun
Peskuwatiyil [bɛskʊˈwɑdijɪl] Des fusils Guns
Pesq [bɛskʷ] Un One
Pesqahsuwesk [bɛskʷɑˈsʊwɛsk] Une fleur Flower
Pesqahsuweskil [bɛskʷɑsʊˈwɛskɪl] Des fleurs Flowers
Petakiw [bɛˈdɑːɡɪw] Il tonne, il y a un orage It is thundering, there is a thunderstorm
Petakiyik [bɛdɑˈɡijɪɡ] Le tonnerre Thunder
Petamoqessu [bɛdɑməˈɡʷɛssʊ] Une tempête est arrivée The storm has arrived
Petolan [ˈbɛdəlɑn] La pluie approche The rain approaches
Pihce [ˈbit͡ʃɛ] Il y a longtemps A long time ago
Pihcetu [biːt͡ʃɛːdʊ] Loin, une longue distance Far away, a great distance
Pihcetu nit? [biːt͡ʃɛːdʊ nɪd] C'est loin? Is it far?
Pihcyalokossecik ahahsisok Des ânes Donkeys
Pihcyalokosset ahahsis Un âne Donkey
Piht [biːt] De la mousse, de l'écume Foam
Pihtaltoqe [biˈtɑltəɡʷɛ] Il/elle a de longs cheveux He/she has long hair
Pihtenskosu [biˈtɛnskəzʊ] Il/elle est grand/grande He/she is tall
Pihtin [ˈbiːtɪn] Une main Hand
Pihtinahqem [bitiˈnɑːkʷɛm] Un bras Arm
Pihtinahqemol [bitinɑːˈkʷɛːməl] Des bras Arms
Pihtinol [biːˈtiːnəl] Des mains Hands
Pihtuwasokahasik [bituwɑzəɡɑˈhɑːzɪɡ] Le corridor, le couloir Hallway
Pihtuwiw, pihtuwi [biːtʊwɪw] / [biːtʊ̆wi] Entre Between
Pik [bɪɡ] Une côte (corps) Rib
Piks [bɪks] Un cochon Pig
Piks wenicansit [bɪks wɛniˈd͡ʒɑnsɪd] Une truie Sow
Piksey [ˈbɪksej] De la viande de porc; bacon; un porc Pork meat; bacon; pork
Pikseyal [bɪkˈseːjɑl] Des porcs Porks
Piksok [ˈbɪksəɡ] Des cochons Pigs
Piksok [ˈbɪksəɡ] Piques (aux cartes) Spades (cards)
Piksok wenicansicik [bɪksəɡ wɛnid͡ʒɑnˈsiːd͡ʒɪɡ] Des truies Sows
Piksotekon [bɪksəˈdɛːɡən] De la peau de cochon, du cuir de cochon Pigskin
Piksuwihpu [bɪksʊˈwiːpʊ] Il/elle mange comme un cochon He/she eats like a pig
Pileyahsis [bɪleˈjɑːsɪz] Un bébé Baby
Pileyahsisok [bɪlejɑːˈsizəɡ] Des bébés Babies
Pili-malsom [bɪliˈmɑlsəm] Un coyote Coyote
Pili-malsomok [bɪliˈmɑlsəməɡ] Des coyotes Coyotes
Pilick [ˈbɪlɪt͡ʃk] La Première Nation de Kingsclear Kingsclear First Nation
Pilihps [ˈbiːlɪps] Philippe Philip
Pilikoton [bɪˈlɪɡədən] Le nouvel an New year
Piliw [ˈbiːlɪw] Récemment, quelques jours plus tôt... Recently, a few days ago...
Pilomeq [ˈbɪləmɛɡʷ] Du poisson frais Fresh fish
Pilsocihte [bɪlsəˈd͡ʒiːtɛ] C'est de couleur pâle (inanimés) It is light in color (inanimate)
Pilsqehsis [bɪlˈskʷɛːsɪz] Une fille Girl
Piluwapotasu [bɪlʊwɑbəˈdɑːzʊ] C'est le crépuscule It is twilight
Piluwocihte [bɪlʊwəˈd͡ʒiːtɛ] C'est d'une couleur différente (inanimé) It is of different color (inanimate)
Piluwocossu [bɪlʊwəˈd͡ʒəssʊ] C'est d'une couleur différente (animé) It is of different color (animate)
Pinikol [biˈniːɡəl] Du vinaigre Vinegar
Pinucahkomat [bɪnʊd͡ʒɑːkəmɑd] Un miroir Mirror
Pipuwahsewe [bɪbʊwɑːˈsɛːwɛ] Il/elle porte des vêtements minces (appropriés ou trop minces pour garder la chaleur) He/she wears thin clothing (appropriate or too thin to keep warm in)
Piqonesu [bɪɡʷəˈnɛːzʊ] Il/elle a les cheveux épais ou une fourrure épaisse He/she/it has thick hair or fur
'Pisacqehtun [pɪzɑt͡ʃkʷɛːtʊn] Il/elle le/la glisse; il/elle le cuit, le rôtit He/she slides it in; he/she bakes, roasts it
Piski-psan [bɪsˈkɪpsɑn] Il neige si fort qu'il fait noir et que c'est difficile d'y voir quelque chose It is snowing so hard that it's dark and it is difficult to see anything
Piskiqewu [bɪskiˈɡʷɛwʊ] Il/elle ferme ses yeux He/she closes his/her eyes
Piskuwon, uwoniw [bɪsˈkʊːwən] / [ˈʊːwənɪw] C'est brumeux It is foggy
'Pisun [ˈpiːzʊn] La médecine Medicine
'Pisuney ti [piˈzʊːnej di] Un thé médicinale, infusion médicinale Medicinal tea, medicinal infusion
Pisuwi [bɪzʊwi] C'est gratuit It is free
Pisuwi-piks [bɪzʊwiːbɪks] Un sanglier Wild boar
Pisuwi-piksok [bɪzʊwiˈbɪksəɡ] Des sangliers Wild boars
Pisuwimin Un raisin Grape
Pisuwiminol Des raisins Grapes
Piyatqonisuwi-kisuhs [bijɑdɡʷənɪzʊwiˈɡiːzʊs] Février (littéralement, la lune des pousses d'épinettes, le temps de l'année où les pousses tombent) February (literally, spruce-tip moon, time of year when spruce-tips fall)
Piyecokiyatuwinut Une poubelle Garbage can
Piyehs [ˈbijɛːs] Un cheveu Hair (singular)
Piyehsuwew [biˈjɛːsʊ̆wɛw] Une fourrure ou une peau (animal) Fur or pelt
Piyehsuwiw [biˈjɛːsʊ̆wɪw] C'est poilu, à fourrure It is furry, hairy
Piyehsuwol [bijɛːsʊwəl] Des cheveux Hair (plural)
Piyemi Kolowosu [biˈjɛmi ɡələwəˈzʊ] C'est mieux que... (animé) Better than... (animate)
Piyemi kolowot [biˈjɛmi ɡələˈwəd] C'est mieux que... (inanimé) Better than... (inanimate)
Piyemi mocikon [biˈjɛmi məˈd͡ʒiːɡən] C'est pire que...(inanimé) Worst than... (inanimate)
Piyemi mociku [biˈjɛmi məˈd͡ʒiːɡʊ] C'est pire que... (animé) Worst than... (animate)
Piyemikotonet [bijɛˈmiɡədənɛd] Il/elle est le/la plus âgé/âgée He/she is the oldest
Piyemiwasisuwit [bijɛmiwɑˈzɪzʊwɪd] Il/elle est le/la plus jeune He/she is the youngest
Piyeskomon [biˈjɛskəmən] Du maïs Corn
Pkatonansuwi-kisuhs La treizième lune 13th Moon
Pkihkon [ˈpkiːkən] Un hameçon Fishing hook
Pkihkonahtoq [pkiːkəˈnɑːtəɡʷ] Un bâton, un poteau, une perche Stick, pole
Pkihkonap [ˈpkiːkənɑb] Un fil à pêche Fishing line
Pkihkonol [ˈpkiːkənəl] Des hameçons Fishing hooks
Pkonomun ktoqtewakonol [pkənəˈmʊn ktəkʷtɛˈwɑɡənəl] Ramasse tes vêtements Pick up your clothes
Pkosonumol Son soulier His/her shoe
Pkotesawe [pkədɛˈzɑːwɛ] Il/elle fume du poisson, de la viande, etc. He/she smokes meat, fish, etc.
Pocetes [bəˈd͡ʒɛːdɛz] Une pomme de terre, une patate Potato
Pocetesol [bəd͡ʒɛˈdɛːzəl] Des pommes de terres, des patates Potatoes
Pokahkon [bəˈɡɑːkən] Le sang Blood
Pokahkoniw [bəˈɡɑːkənɪw] C'est sanglant It is bloody
Pokaney molaqsipon [bəˈɡɑːnej məlɑkʷˈsiːbən] Du beurre d'arachides Peanut butter
Pokhutahsu [bəkhuˈdɑːsʊ] Il/elle est assis sur, dessus He/she/it sits on it (bird on eggs)
Pokomk [bəɡəmk] Un pékan Fisher
Pokomkok, pokomkiyik [bəɡəmˈkiːjɪɡ] Des pékans Fishers
Pokotahson [bəɡəˈdɑːsən] Une ombre Shadow
Pokotahsonol [bəɡəˈdɑːsənəl] Des ombres Shadows
Pokuwis [bəˈɡʊwɪz] Un bonbon Candy
Pokuwisok [bəɡʊˈwiːzəɡ] Des bonbons Candies
Polam [bəlɑm] Un saumon Salmon
Polamuwey [bəlɑˈmʊwej] De la chair de saumon Salmon meat
Polamuwok [bəlɑˈmʊwəɡ] Des saumons Salmon (plural)
'Polcisol [pəlˈt͡ʃiːzəl] Ses pantalons His/her pants
Polcisol [bəlˈt͡ʃiːzəl] Des pantalons Pants
Polecomon [ˈbəlɛd͡ʒəmən] Un homme acadien Acadian or french man
Polecomonisqehs [bəlɛd͡ʒəməˈnɪskʷɛːs] Une femme acadienne Acadian or french woman
Poles [bəˈlɛz] Une tourterelle triste Mourning dove, pigeon
Polesok [ˈblɛːzəɡ] Des tourterelles tristes Mourning doves, pigeons
'Poliptun keq [pəˈlɪptʊn ɡɛɡʷ] Il/elle échappe quelque chose He/she drops something
Pomawsuwakon [bəˈmɑwsʊwɑːɡən] Une vie Life
'Pomawsuwakon [pəˈmɑwsʊwɑːɡən] Sa vie His/her life
Pomawsuwakonol [bəˈmɑwsʊwɑɡənəl] Des vies Lives
Pomawsuwin [bəmɑwsʊˈwɪn] Un humain, une personne Human, person
Pomawsuwinuwok [bəmɑwˈsʊwiːnʊwəɡ] Des humains, des personnes, des gens Humans, people
Pomi pihce-kiskotihke [bəˈmi bit͡ʃɛˈɡɪskədiːkɛ] Les journées allongent The days are getting longer
Pomoka [bəməɡɑ] Il/elle danse, est en train de danser He/she dances, is dancing
Pomoqittu [bəməˈɡʷɪttʊ] Il/elle conduit, est en train de conduire He/she drives, is driving
Pomoqittuwey [bəməˈɡʷɪttʊwej] Le volant d'une voiture Car steering wheel
Pomuhse [bəˈmʊsɛ] Il/elle marche, est en train de marcher He/she walks, is walking
Pomuhsewiw [bəˈmʊːsɛːwɪw] Il/elle, ça marche, est en train de marcher It walks, is walking
Ponapsq [bəˈnɑpskʷ] Une roche, une pierre, un rocher Rock, stone, boulder
Ponapsqol [bəˈnɑpskʷəl] Des roches, des pierres, des rochers Rocks, stones
Ponatomuwi-kisuhs [bənɑdəmuwiˈɡiːzʊz] Avril April
Ponenas [bəˈnɛːnɑs] Une banane Banana
Ponenasol [bənɛˈnɑːzəl] Des bananes Bananas
Poneqekhute [bənɛɡʷɛkˈhʊːdɛ] Ça pend It hangs, hangs down
Poneqicuwon [bənɛˈɡʷɪd͡ʒʊwən] Ça coule, s'écoule en descendant (l'eau) It flows downhill (water)
Poneqiye [bənɛːɡʷijɛ] Il/elle tombe, est en train de tomber He/she falls, is falling
Ponesoqehe [bənɛsəˈɡʷɛhɛ] Il/elle bave, est entrain de baver He/she drools, is drooling
'Poqahtun [pəˈɡʷɑːtʊn] Il/elle le mérite He/she deserves it
'Poqqesomon [pəˈkʷɛsəmən] Il/elle en tranche un morceau (inanimate) He/she slices a piece of it (inanimate)
Poqqonaskehtun [pəkʷənɑˈskɛːtʊn] Il/elle l'épluche, le pèle (fruit, écorce); il l'écosse, l'épluche (maïs) He/she peels it (fruit, bark); he/she shucks it (corn)
Posonut [bəzəˈnʊd] Un panier Basket
Posonutehke [bəzənʊˈdɛːkɛ] Il/elle fait des paniers He/she makes baskets
Posonutiyil [bəzənʊdijɪl] Des paniers Baskets
Posonutuwisut [bəzənʊdʊwiːzʊd] Panier ou boîte pour cueillir des petits fruits, baies (inanimé) Basket for picking berries (inanimate)
Posoqp [bəzəkʷp] Une goutte de pluie, une goutte d'eau Raindrop, drop of water
'Posqolenomon [pəskʷəˈlɛnəmən] Il/elle allume un feu He/she lights up a fire
Possahtuwe [bəsˈsɑːtʊ̆wɛ] Il/elle, ça brille He/she/it shines, is shining
Possaqhess [bəsˈsɑkʷhɛs] Une luciole Firefly
Possaqhessok [bəssɑkʷˈhɛssəɡ] Des lucioles Fireflies
Possesom [bəsˈsɛːzəm] Une étoile Star
Possesomok [bəsˈsɛzəməɡ] Des étoiles Stars
Possesomuwinuwok [bəssɛzmʊwiˈnʊwəɡ] Peuple des étoiles (les ancêtres) Star people (the ancestors)
Possiyantesk [bəsiˈjɑntɛsk] Une fenêtre (littéralement, ''la lumière entre'') Window (literally, ''light shining in'')
Possiyanteskil [bəsijɑnˈtɛskɪl] Des fenêtres (littéralement, ''la lumière entre'') Windows (literally, ''light shining in'')
Possiyanteskis [bəsijɑnˈtɛskɪz] Une petite fenêtre Small window
Pqapsqis [ˈpkʷɑpskʷɪz] Une brique Brick
Pqapsqisol [pkʷɑpˈskʷiːzəl] Des briques Bricks
Pqatpe [ˈpkʷɑtpɛ] Il/elle a les cheveux roux He/she has red hair
Pqiposohehs [pkʷɪbəzəˈhɛːs] Un cardinal (oiseau) Cardinal (bird)
Pqiposohehsuwok [pkʷɪbəzəˈhɛsʊ̆wəɡ] Des cardinals (oiseaux) Cardinals (birds)
Pqiqehe [pkʷiːɡʷɛhɛ] Il/elle rougit, est en train de rougir He/she blushes, is blushing
Pqiyamkis [pkʷiˈjɑmkɪz] Du sable Sand
Pqom [pkʷəm] La glace Ice
Pqomuwessu [pkʷəmʊˈwɛssʊ] Ça se change en glace It turns into ice
Pqonessokhikon, wolaskasq Un coquillage Shell
Pqonessokhikonol, wolaskaskul Des coquillages Shells
Psan [psɑn] Il neige It is snowing
Psanisiye [psɑniːˈzijɛ] Il neige un peu, il neige légèrement It is snowing a little, is snowing lightly
Psehtasik [psɛˈtɑːzɪɡ] L'odorat Smell
Psi-te amoniw Tout autour, partout autour All around
Psi-te mitsultine! Tout le monde, mangeons! (moi inclus) Everyone eat! (including me)
Psi-te wen qocomok natayyac! [ˈpsidɛ wɛn ɡʷəd͡ʒəməɡ nɑˈdɑːjɑd͡ʒ] Allez jouer dehors tout le monde! Everyone go play outside!
Psi-te, psiw-te [ˈpsiːdɛ] / [ˈpsɪwdɛ] Tout/toute, tous; complètement, entièrement Every, all; completly, entirely
Psihkusuwon [psiːˈkuzuwən] Un collier Necklace
Psihkusuwonol [psiːkʊˈzʊ̆wənəl] Des colliers Necklaces
Pskeht [pskɛːt] Une racine de lys blanc White lily root
Pskihq [pskiːkʷ] Du foin Hay
Pskihqimins [pskiːˈkʷimɪns] Une fraise Strawberry
Pskihqiminsok [pskiːkʷiˈmɪnsəɡ] Des fraises Strawberries
Pskomu [pskəmʊ] Il/elle s'est échappé/échappée He/she escaped
Psonikamu [psəniˈɡɑːmʊ] Il/elle est assez gras/grasse (cochon, veau, poulet, etc.) He/she/it is fully fattener (pig, calf, chicken, etc.)
Psonpekalokiqessu [psənpɛɡɑləɡiˈɡʷɛssʊ] Il/elle a les yeux remplis d'eau Her/his eyes are filled with tears
Psqahsuwe [ˈpskʷɑːsʊ̆wɛ] Ça fleurit It blooms (flower, plant)
Psqituwuhusut [pskʷituˈwuːhuzʊd] Une rasoir Razor
Psqolehtikon [pskʷəlɛˈtiːɡən] Une allumette, un briquet Match, lighter
Psqolehtikonol [pskʷəlɛːˈtɪɡənəl] Des allumettes, des briquets Matches, lighters
Psqopehsan [pskʷəˈbɛːsɑn] Il pleut et neige en même temps It rains and snows at the same time
Psuhun [ˈpsʊhʊn] Coeur (aux cartes) Hearts (cards)
Psuwahq [ˈpsuwɑkʷ] Du bois sec, mort Dried dead wood
Psuwis [ˈpsuwɪz] Un chat Cat
Psuwisok [psuˈwiːzəɡ] Des chats Cats
Psuwossis [ˈpsuwəssɪz] Un chaton Kitten
Psuwossisok [psuwəsˈsiːzək] Des chatons Kittens
Ptohom Il/elle attrappe du poisson He/she catches fish
Ptoqakin [ptəˈɡʷɑːɡɪn] C'est arrondi, rond (inanimé) It is rounded, round (inanimate)
Ptoqakisu [ptəɡʷɑˈɡiːzʊ] C'est arrondi, rond (animé) It is rounded, round (animate)
Puhkiluwan [bʊːˈkɪlʊwɑn] Un rein Kidney
Pun [bʊn] L'hiver Winter
Punaw [ˈbuːnɑw] Tu trappes You trap
Punawe [buˈnɑːwɛ] Il/elle trappe He/she traps
Puninaqot [buniˈnɑɡʷəd] Hivernal Wintery
Puniyehs [bʊˈnijɛːs] Un bruant des neiges Snow bunting
Puniyehsuwok [bʊniˈjɛːsʊwəɡ] Des bruants des neiges Snow buntings
Punsewe [bʊnˈsɛːwɛ] Il/elle porte des vêtements d'hiver He/she wears winter clothes
Puspe [ˈbʊspɛ] C'est mouillé It is wet
Putawehtikon [bʊdɑwɛːˈtiːɡən] De la levure Yeast
Putep [ˈbuːdɛb] Une baleine; un béluga Whale; beluga whale
Putepiyik [buˈdɛbijɪɡ] Des baleines; des bélugas Whales; belugas whales
'Puwaskalpulal Il/elle enlève, époussette la neige de sur quelqu'un ou quelque chose He/she brushes or dusts snow off from someone or something
Qapit [ˈɡʷɑːbɪd] Un castor Beaver
Qapitew [ɡʷɑˈbiːdɛw] Une peau, une fourrure de castor Beaver pelt, fur
Qapitey mimey [ɡʷɑˈbiːdej ˈmimej] Du gras, de la graisse de castor Beaver grease, fat
Qapitiyik [ɡʷɑbiˈdijɪɡ] Des castors Beavers
Qapsis [ˈɡʷɑpsɪz] Une perle Bead
Qapsishikon [ɡʷɑpsɪsˈhiːɡən] Un perlage Beadwork
Qapsisol [ɡʷɑpˈsiːzəl] Des perles Beads
Qaqsoss [ˈɡʷɑkʷsəs] Un renard Fox
Qaqsoss wew [ˈɡʷɑkʷsəs wɛw] De la fourrure de renard Fox fur
Qaqsossok [ˈɡʷɑkʷsəssəɡ] Des renards Foxes
Qeceht! [ɡʷɛˈd͡ʒɛːt] Essaie ça, essaie-le/la! (vêtement) Try it, try it on! (clothes)
Qenoss [ˈɡʷɛːnəs] Un petit-fils/petite-fille Grandchild
Qenossok [ˈɡwɛnəssəɡ] Des petits-enfants Grandchildren
Qettahsik [ɡʷɛtˈtɑːzɪɡ] Le goût Taste
Qettomun! [ˈɡʷɛttəmʊn] Essaie ça, essaie-le! (nourriture) Try it! (food)
'Qey! [kʷeːj] Salutations (salut) Greetings (Hello)
Qihiw [ˈɡʷiːhɪw] Près de, proche de Near, close to, next to
Qihiw [ˈɡʷiːhɪw] Par By
Qihiw sonuciw [ˈɡʷihɪw zənʊːd͡ʒɪw] Près de la rive Next to the shore
Qiqimoss [ɡʷiˈɡʷiməs] Une oie (domestique) Goose (domestic white)
Qiqimossok [ɡʷiˈɡʷiməssəɡ] Des oies (domestiques) Geese (domestic white)
Qocomiw [ɡʷəd͡ʒəˈmɪw] Dehors Outside
Qocomok [ɡʷəd͡ʒəməɡ] Dehors (d'une maison/d'un bâtiment, fait référence à un endroit) Outside (of a house/building, refers to a place)
Qocomok natay! [ɡʷəd͡ʒəməɡ ˈnɑːdɑj] Va jouer dehors! Go play outside!
Qocomok tolayye [ɡʷəd͡ʒəməɡ ˈdəlɑjɛ] Il/elle joue dehors, est en train de jouer dehors He/she plays outside, is playing outside
Qolopektehsimucik [ɡʷələbɛkˈtɛːsimʊːd͡ʒɪk] Des crêpes Pancakes
Qolopektehsimut [ɡʷələbɛktɛːˈsimʊd] Une crêpe Pancake
Qolopesson [ɡʷələˈbɛssən] Ça tourne autour (inanimate) It turns around (inanimate)
Qolopessu [ɡʷələˈbɛssʊ] Il/elle tourne en rond He/she turns around (animate)
Qoni [ɡʷəˈni] Pendant During
Qoniw [ɡʷəˈnɪw] Pendant ce temps, entre-temps, en attendant Meanwhile
'Qoss [kʷəs] Ton fils Your son
Qoss [ɡʷəs] Un fils (lien familial) Son
Qossok [ɡwəssək] Des fils (lien familial) Sons
'Qossol [kʷəssəl] Son fils His/her son
'Qotakon [kʷəˈdɑːɡən] Une gorge Throat
'Qotakonine [kʷədɑɡəˈniːnɛ] Il/elle a mal à la gorge He/she has a sore throat
'Qotalokamqahk [kʷəˈdɑləɡɑmkʷɑːk] Un million One million
'Qotamqahk [kʷəˈdɑmkʷɑːk] Mille One thousand
'Qotamqahk kehsewey [kʷəˈdɑmkʷɑk ɡɛːsɛːwej] Millième One thousandth
'Qotanku [kʷəˈdɑnkʊ] Onze Eleven
'Qotanku kehsewey [kʷəˈdɑnkʊ ɡɛːsɛːwej] Onzième Eleventh
Qotasq [ɡʷəˈdɑskʷ] Un étang, un bassin d'eau, un lagon Pond, pool of water, lagoon
Qotasqol, quotaskul [ɡʷəˈdɑskʷəl] Des étangs, des bassins d'eau, des lagons Ponds, pools of water, lagoons
'Qotatq [kʷəˈdɑtkʷ] Cent One hundred
qotatq cel new [ɡʷəˈdɑtkʷ d͡ʒɛl nɛw] Cent quatre One hundred four
'Qotatq kehs [kʷəˈdɑtkʷ ɡɛːs] Cent fois One hundred times
'Qotatq kehsewey [kʷəˈdɑtkʷ ɡɛːsɛːwej] Centième One hundredth
'Qotinsk [kʷəˈdɪnsk] Dix Ten
'Qotinsk kehsewey [kʷəˈdɪnsk ɡɛːsɛːwej] Dixième Tenth
'Qotinskamqahk [kʷədɪnsˈkɑmkʷɑːk] Dix mille Ten thousand
Qotoput, kutoput Une chaise Chair
Qotoputiyil, kutoputiyil Des chaises Chairs
'Qotuhkayiw [kʷəˈdʊːkɑjɪw] Seul Alone
Sahkat [zɑːkɑd] Une aiguille Needle
Sahkatiyik [zɑːkɑˈdijɪɡ] Des aiguilles Needles
Sahpiyel [ˈzɑːpijɛl] Xavier Xavier
Saht [zɑːt] Un bleuet Blueberry
Sahtimus [zɑːˈtimʊz] Un bosquet de bleuets Blueberry bush
Sahtiyil [ˈzɑːtijɪl] Des bleuets Blueberries
Sak [zɑːɡ] Un homard Lobster
Sakihwewey [zɑɡiwɛwej] Une télévision Television
Sakiyik [zɑˈɡijɪɡ] Des homards Lobsters
Sakoleyu [zɑɡəˈleːju] Dur Hard
Sakolomolsuwakon [zɑɡələməlsʊwɑːɡən] La santé physique Physical health
Sakom [ˈzɑːɡəm] Un chef, un chef de bande Chief, band chief
Sakomasq [ˈzɑɡəmɑskʷ] Une chef ou gouverneure Woman chief or tribal governor
'Sakomawamal [sɑɡəmɑˈwɑːmɑl] Il/elle le/la/les gouverne; il/elle est son/sa chef ou gouverneur/gouverneure He governs her/him/them; he/she is her/his chief or governor
Sakomawamke [zɑɡəmɑˈwɑmkɛ] Il se présente comme chef, se présente comme gouverneur de la nation He/she runs for chief, runs for tribal governor of the nation
Sakomawomtu [zɑɡəˈmɑwəmtu] Il/elle se comporte comme un chef/une chef He/she behaves like a chief
Saku [ˈzɑːɡʊ] Alors, donc Therefore, so
Salawey [zɑˈlɑːwej] Du sel Salt
Salaweyinut [zɑlɑweˈjiːnʊd] Une salière Salt shaker
Sallehtoss [zɑlˈlɛːtəs] Du bicarbonate de soude Baking soda
'Salokamqahk [sɑləˈɡɑmkʷɑːk] Trois millions Three million
'Samaqahte [sɑmɑˈɡʷɑːtɛ] La neige est trop profonde The snow is too deep
Samaqan [zɑˈmɑːɡʷɑn] L'eau Water
Samehtasik [zɑmɛːˈtɑːzɪɡ] Le toucher Touch
'Sami ('sam-) [ˈsɑmi] Beaucoup, beaucoup trop; excessivement Too, too much, too many; excessively
Sami-cipokihtaqot [zɑmid͡ʒɪbəɡiˈtɑːɡʷəd] C'est trop bruyant (machine) It is too noisy (machine)
Samihpote [zɑmiːpədɛ] C'est trop chaud (objet, température) It is too hot (object, weather)
'Samihpu [sɑˈmiːpʊ] Il/elle mange trop He/she eats too much, overeats
'Samitposu [sɑˈmɪtpəzʊ] Il/elle a trop de pouvoir, des pouvoirs impressionnants He/she has too much power, awesome power
Samolate [zɑməˈlɑːdɛ] Il fait trop chaud It is too hot (outside)
Samossomu [zɑməˈlɑdɛ] Il/elle boit trop He/she drinks too much
'Samqahk [sɑmkʷɑːk] Trois mille Three thousand
Sanahq [ˈzɑnɑːkʷ] Un flétan, un turbot Halibut
Sanahqok [zɑˈnɑːkʷəɡ] Des flétans, des turbots Halibuts
'Sanaqot [sɑˈnɑːɡʷəd] C'est dangeureux It is dangerous
'Sanaqot [sɑˈnɑːɡʷəd] Un danger Danger
'Sanaqsu [sɑˈnɑkʷsu] Il/elle est dangeureux/dangeureuse He/she is dangerous
Sankewi-atolahsim [zɑnkɛwiɑdəˈlɑːsɪm] Repose en paix Rest in peace
Sankewpekte [zɑnkɛwˈpɛktɛ] C'est calme, immobile (sur un plan d'eau) It is calm, is still (body of water)
Sanku [ˈzɑnkʊ] Treize Thirteen
'Sanku kehsewey [ˈsɑnku ɡɛːsɛːwej] Treizième Thirteenth
'Sanku kisuhsok [ˈsɑnku ɡɪˈzuːsəɡ] Les treize lunes Thirteen Moons
Sanutamk [ˈzɑnʊdɑmk] La Première Nation de Woodstock Woodstock First Nation
Sapawsu [zɑˈbɑwsʊ] Il/elle survit He/she survives, is surviving
Sapawsu-oc [zɑbɑwsʊˈət͡ʃ] Il/elle va survivre He/she will survive
Sapet [ˈzɑːbɛd] Élisabeth Elizabeth
Saphutimkil [zɑphuˈdɪmkɪl] Des vaccins Vaccines
Saphutimok [zɑphʊˈdiməɡ] Un vaccin Vaccine
Sapi-tkeyu [zɑbitˈkeːjʊ] Le froid passe à travers The cold passes throught it (hat, wall)
Sapicuwon [zɑˈbɪd͡ʒʊwən] Ça fuit, coule à travers (liquide) It leaks through, flows through (liquid)
Sapiqqiye [zɑbɪkˈkʷijɛ] Il/elle, ça saigne à travers He/she/it bleeds through
Sapitahamsuwakon [zɑbidɑˈhɑmsuwɑːɡən] L'honnêteté Honesty
Sapskot [ˈzɑpskəd] Un poèle à bois ou une cuisinière électrique Wood stove or electric stove
Sapuhse [zɑˈbʊːsɛ] Il/elle marche à travers (la brume, le noir, etc) She walks through (fog, darkness, etc)
Saqtemin [zɑkʷˈtɛːmɪn] Une mûre Blackberry
Saqteminimus [zɑkʷtɛˈminiːmʊz] Une mûrier Blackberry bush
Saqteminok [zɑkʷtɛˈmiːnəɡ] Des mûres Blackberries
Sasotemu [zɑzəˈdɛːmʊ] Il/elle pleure, est en train de pleurer He/she cries, weeps, is crying, is weeping
'Satq [sɑtkʷ] Trois cents Three hundred
Sawonehson [zɑwəˈnɛːsən] Le vent du sud Southern wind
Sawonehsonuk [zɑwəˈnɛːsənʊɡ] Le sud South
Sehke [ˈzɛːkɛ] Il/elle est debout, se tient debout He/she stands, stands up, is standing
Sehken! [zɛːˈkɛn] Lève-toi! Stand up!
Sehkolotiq! [zɛːklədɪɡʷ] Levez-vous! (plus de deux personnes) Stand up everyone! (more than 2 people)
Sehta [ˈzɛːtɑ] En arrière (à reculons) Backward
Sekonoss [ˈzɛɡənəs] Une queue de poisson Fish tail
Sens [zɛns] Un sou Penny
Sepawiw, wespasahkiwik [zɛˈbɑːwɪw] / [wɛspɑzɑːˈkiwiɡ] Le matin Morning
Sepawonu, sepawonuk [zɛˈbɑwənʊ] / [zɛˈbɑwənʊɡ] Demain Tomorrow
Sesolahkiw [zɛzəˈlɑːkɪw] Soudainement, tout d'un cou; de manière inattendue, inopinément Suddenly, all of a sudden; unexpectedly
Sespayu [zɛsˈpɑːjʊ] Il/elle pleure de terreur, de peur He/she cries and weeps from fear
Setolew [ˈzɛdəlɛw] Nu/nue Naked, bare
Siciw [ˈsiːd͡ʒɪw] Contre Against
Sikicuwon [zɪˈɡɪd͡ʒʊwən] Ça coule, s'écoule avec difficulté It flows with difficulty
Sikiliyem [zɪɡɪˈlijɛm] Un criquet Cricket
Sikiliyemok [zɪɡɪliˈjɛːməɡ] Des criquets Crickets
Sikolat [ˈzɪɡəlɑd] Un requin Shark
Sikolatok [zɪɡəˈlɑːdəɡ] Des requins Sharks
Sikomtu [ˈzɪɡəmtu] Il/elle est têtu/têtue, entêté/entêtée (animé) He/she is stubborn (animate)
Sikomtuwiw [zɪɡəmˈtuwɪw] Il/elle est têtu/têtue, entêté/entêtée (inanimé) It is stubborn (inanimate)
Siktehpayu [zɪktɛːˈpɑːjʊ] Il/elle a peur He/she is scared
Siktelomu [zɪkˈtɛləmʊ] Il/elle rit, est en train de rire He/she laughs, is laughing
'Siktelomuhtomon [sɪktɛləˈmʊːtəmən] Il/elle lui sourit (animal, chose) He/she smiles at it
'Siktelomuhtuwal [sɪktɛləˈmʊtʊ̆wɑl] Il/elle lui sourit He/she smiles at him/her
Siktiyaqosu [zɪktijɑˈɡʷəzʊ] Il/elle a vraiment chaud; il/elle brûle vivant He/she is very hot; he/she/it burning up
Sikusq [ˈziɡʊskʷ] Une poire; un scarabée; une veuve (statut) Pear; beetle; widow
'Sinsk [sɪnsk] Trente Thrirty
'Sinsk kehsewey [sɪnsk ɡɛːsɛːwej] Trentième Thirtieth
Sip [zɪb] Une rivière River
'Sipelekehtun [sɪbɛlɛˈɡɛːtʊn] Il/elle l'étend, l'étale (un tissus, un papier) He/she spreads it out (cloth, paper, etc)
Sipelekhikon, sipelekhikuwam [zibɛlɛkˈhiːɡən] / [zibɛlɛkhɪˈɡʊwɑm] Une tente, une toile Tent; tent canvas
Sipok [ˈziːbəɡ] Sur la rivière On the river
Sipol [ˈziːbəl] Des rivières Rivers
Sips [zɪps] Un oiseau Bird
Sipsis [ˈzɪpsɪz] Un oiseau (en particulier les petites oiseaux) Bird (espacially small bird)
Sipsok [ˈzɪpsəɡ] Des oiseaux Birds
Sipsuhke [zɪpˈsuːkɛ] Il/elle chasse des oiseaux (particulièrement des canards) He/she hunts birds (especially ducks)
Sipuhsis [ziˈbuːsɪz] Un ruisseau A brooke, a stream
Sipuhsisol [zibuˈsiːzəl] Des ruisseaux Brooks, streams
Sipun [ˈziːbʊn] Une mouche noire Black fly
Sipunok [ziˈbʊːnəɡ] Des mouches noires Black flies
Siqon [ˈziːɡʷən] Le printemps Spring time
Siqoni-kisuhs [zɪɡʷəniˈɡiːzʊs] Mars (littéralement, lune du printemps) March (literally, spring moon)
Siqonomeqi-kisuhs [zɪɡʷənəmɛːɡʷiˈɡiːzʊs] Mai May
Sisolapsqehtikon [zɪzəlɑpskʷɛˈtiːɡən] Une poêle à frire Frying pan
Sisolapsqehtikonok [zɪzəlɑpskʷɛːˈtiɡənəɡ] Des poêles à frire Frying pans
Sisoq [ˈziːzəkʷ] Un œil; le visage Eye; face
Sispecokinaqot [zɪspɛd͡ʒəɡiˈnɑɡʷəd] Une chambre en désordre Messy room
Sisqeyal [zɪsˈkʷeːjɑl] Des lunettes Eye glasses
Sisqeyawhom [zɪskʷeˈjɑwhəm] Il/elle porte des lunettes; il/elle porte un masque de gardien de but He/she is wearing eyeglasses; he/she is wearing a catcher's or a goalie's mask
Sisqol [ˈzɪskʷəl] Des yeux Eyes
Sisssenoma [zɪsˈsɛnəmɑ] Il/elle est préoccupé/préoccupée He/she is preocupied
Sit [zɪd] Un pied Foot
Sitansisk [zɪˈdɑnsɪsk] La Première Nation de Saint-Mary's St. Mary's First Nation
Sitol [ˈziːdəl] Des pieds Feet
Sitom [ˈziːdəm] Une plage, une rive, un rivage, une côte Beach, shore, coast
Sitomol [ˈzɪdəməl] Des plages, des rives, des rivages, des côtes Beaches, shores, coasts
Skehewahtoq, skewahtoq [skɛhɛˈwɑːtəɡʷ] [skɛˈwɑːtəɡʷ] Vendredi Friday
Skicin [ˈskiːd͡ʒɪn] Un autochtone, une personne native de la terre de ses ancêtres (en particulier passamaquoddy ou malécite); un être humain Indigenous person (especially, Passamaquoddy or Maliseet person); person, humain being
Skicinuwahsewe [skid͡ʒinʊwɑˈsɛːwɛ] Il/elle porte des vêtements traditionnels autochtones He/she wears native clothing, dresses in native clothing*
Skicinuwatu, Wolastoqewatu [skid͡ʒinʊˈwɑːdʊ] / [wəlɑstəɡʷeˈwɑːdʊ] Parle comme un autochtone; parle en Wolastoqey! Speak like an Indigenous person; speak Wolastoqey!
Skicinuwey kisq [skid͡ʒɪˈnʊwej ɡɪskʷ] La Journée nationale des peuples autochtones National Indigenous Peoples day
Skicinuwint [skid͡ʒiˈnʊwɪnt] Chante comme un autochtone Sing like and Indigenous person
Skicinuwintu [skid͡ʒinʊˈwɪntʊ] Il/elle chante un chant autochtone He/she sings an Indigenous song
Skicinuwintuwakon [skid͡ʒinʊˈwɪntʊwɑːɡən] Un chant, une chanson autochtone Indigenous song, chant
Skicinuwintuwakonol [skid͡ʒinʊˈwɪntʊwɑːɡənəl] Des chants, des chansons autochtones Indigenous songs, chants
Skicinuwitahas [skid͡ʒɪnʊˈwidɑhɑs] Pense comme un autochtone Think like an Indigenous person
Skinuhsis [skiˈnuːsɪz] Un garçon Boy
Skitap Un homme Man
Skitapiyik [skiˈdɑbijɪɡ] Des hommes Men
Skitkomiq [ˈskɪtkəmɪɡʷ] La Terre-Mère; la surface terrestre Mother Earth; surface of earth
Skiyahsonuk [skiˈjɑːsənʊɡ] L'ouest West
Skiyawik wiyuhs [skijɑːwɪɡ ˈwijʊːs] De la viande crue Raw meat
Skiyawit nomehs [skijɑːwɪd nəˈmɛːs] Du poisson cru Raw fish
Skiyawiw [skiˈjɑːwɪw] C'est cru (un légume, de la viande) It is raw (vegetable, meat)
Skonimin [skəˈniːmɪn] Une graine Seed
Skoniminol [skəniˈmiːnəl] Des graines Seeds
Skonis [skəˈnɪs] Un os Bone
Skonisol [skəˈniːzəl] Des os Bones
Sokossuhun [zəɡəsˈsʊhʊn] Une boucle d'oreille Earring
Sokossuhunol [zəɡəssʊˈhʊːnəl] Des boucles d'oreilles Earrings
Solahkiw [zəˈlɑːkɪw] Un jour, un de ces jours Someday
Solanimus [zəˈlɑniːmʊs] Le vinaigrier Sumac
'Somakonoss [səˈmɑɡənəs] Un militaire Soldier
Somoss [zəməs] Une nièce Niece
Somossok [zəməssəɡ] Des nièces Nieces
'Somossol [səməssəl] Sa nièce His/her niece
Somsoq [zəmsəɡʷ] En haut des escaliers Upstairs
Somu [zəˈmʊ] Une corne Horn
Somu [zəˈmʊ] Un bois (de cervidé) Antler
Somukpis [zəˈmʊkpɪz] Du poisson fumé Smoked fish
Somuwok [zəˈmʊːwəɡ] Des bois (de cervidés) Antlers
Sonaw [zəˈnɑw] Un érable rouge Maple tree (red)
Sonawiyik [zənɑˈwijɪɡ] Des érables rouges Maple trees (red)
Soniku [zəˈniːɡʊ] Il/elle mouche son nez, se mouche He/she blows his/her nose
Sonopu [zənəˈbʊ] C'est serré (animé) It is tight (animate)
Sonte [zənˈtɛ] Dimanche; c'est serré (inanimé) Sunday; it is tight (inanimate)
Sonuciw [zəˈnʊːd͡ʒɪw] Sur le bord du lac Along the lakeshore
Sonuciw [zəˈnʊːd͡ʒɪw] Sur la rive On the shore
Sopayawtihiw [zəbɑjɑwˈtihɪw] Le long de la rue, sur le bord de la rue Along (or by) the edge of the road
Sopiqon [zəˈbiːɡʷən] Un larme Tear
Sopiqonol [zəˈbɪɡʷənəl] Des larmes Tears
Soqehs [zəˈɡʷɛːs] Une hermine Ermine
Soqehsok [zəˈɡʷɛːsəɡ] Des hermines Ermines
Soqon [zəɡʷən] Une queue Tail
Soqoniw [zəɡʷəˈnɪw] Il/elle a une queue de cheval He/she has a ponytail
Soqonol [zəɡʷənəl] Des queues Tails
Sossoq [zəsˈsəɡʷ] La salive Saliva
Spasihpultin [spɑziˈpʊːltɪn] Le déjeuner Breakfast
Spasu [ˈspɑːzʊ] Il/elle est réveillé/réveillée He/she is awake
Spi-wolame [spiwəˈlɑːmɛ] Une promesse Promise
Spi-wolamewakonol [spiwəlɑmɛˈwɑɡənəl] Des promesses Promises
Spomkik [spəmˈkɪɡ] Le paradis Heaven
Spoqon Un soulier à talon haut High heel shoe
Spoqonok Des souliers à talons hauts High heel shoes
Spotehe [spəˈdɛːhɛ] Il/elle sort de jour, voyage de jour He/she goes out during the day, travels by day
Spotew [spəˈdɛw] Pendant la journée During the day
Spuhse [ˈspuːsɛ] Il/elle s'élève très haut He/she/it rises high
Sqas [skʷɑz] Une courge Squash
Sqasok [ˈskʷɑːzəɡ] Des courges Squashes
Sqasuntoq [skʷɑˈzʊntəɡʷ] Un fil (pour coudre) Thread (for sewing)
Sqoc [skʷəd͡ʒ] Une citrouille Pumpkin
Sqoccihte [skʷətˈt͡ʃiːtɛ] Orange, c'est de couleur orange (inanimés) Orange, it is orange in color (inanimate)
Sqociyik [skʷəˈd͡ʒijɪɡ] Des citrouilles Pumpkins
Sqocossu [skʷəd͡ʒəsˈsʊ] Orange, c'est de couleur orange (animés) Orange, It is orange in color (animate)
Sqot [skʷəd] Le feu Fire
Sqotes [skʷəˈdɛːz] Une étincelle; une braise Spark; ember, coal
Sqotesol [skʷəˈdɛːzəl] Des étincelles; des braises Sparks; embers, coals
Sqotewaqsu [skʷədɛˈwɑkʷsʊ] Il/elle est rouge (de chaleur) He/she is red hot
Sqotuwapskot [skʷədʊˈwɑpskəd] Un foyer (pour le feu) Fireplace (indoor)
Stahqon [ˈstɑːkʷən] Un sapin baumier Balsam tree
Stahqoncihte [stɑkʷənə̆ˈd͡ʒiːtɛ] C'est de couleur verte (inanimé) It is green in color (inanimate)
Stahqoncihtek Monihq [stɑkʷənə̆ˈd͡ʒitɛɡ məˈniːkʷ] L'Isle-Verte L'Isle Verte
Stahqoncossu [ˈstɑkʷənd͡ʒəssʊ] Il/elle, c'est de couleur verte (animé) He/she/it is green in color (animate)
Stahqonok [ˈstɑkʷənəɡ] Des sapins baumiers Balsam trees
Sukol [ˈzʊːɡəl] Du sucre Sugar
Sukolopan [ˈzʊɡələbɑn] Un gâteau Cake
Sukolopanis [zʊɡələˈbɑːnɪz] Un biscuit Cookie
Sukolopanisey psekok [zʊɡələbɑˈniːzej ˈpsɛːɡəɡ] Une plaque à biscuits Cookie sheet, baking sheet
Sukolopanisok [zʊɡələbɑˈniːzəɡ] Des biscuits Cookies
Sukolopanok [zʊɡələˈbɑːnəɡ] Des gâteaux Cakes
Suku [ˈzʊːɡʊ] Il/elle rame, est en train de ramer He/she rows, is rowing
Sunap, suwonap [ˈzʊːnɑb], [ˈzʊwənɑb] De la confiture, de la gelée, du coulis de canneberge Jam, jelly, cranberry sauce
Sunapiyil [zʊnɑˈbijɪl] Des confitures Jams
Sunapocihte [zʊnɑbəˈd͡ʒiːtɛ] Mauve, c'est de couleur mauve (inanimé) Purple, it is purple in color (inanimate)
Sunapocossu [zʊˈnɑbəd͡ʒəssʊ] Mauve, c'est de couleur mauve(animé) Purple, it is purple in color (animate)
Suncokhikon [zʊnt͡ʃəkˈhiːɡən] De la pommade Salve
Sunhike [zʊnˈhiːɡɛ] Il/elle peint, est en train de peindre He/she paints, is painting
Sunhikon [zʊnˈhiːɡən] La peinture Paint
Sunihpulsu [zʊniːˈpʊlsʊ] Il/elle se frotte He/she rubs himself/herself
Sunocihte [zʊnə̆d͡ʒiːtɛ] C'est de couleur canneberge (inanimé) It is the color of cranberries (inanimate)
Sunocossu [zʊnə̆d͡ʒəssʊ] C'est de couleur canneberge (animé) It is the color of cranberries (animate)
Supahtoq [zuˈbɑːdəɡʷ] Une épinette blanche White spruce
Supekon [zuˈbɛːɡən] C'est lisse, doux (inanimé) It is smooth (inanimate)
Supeq [zʊːpɛɡʷ] La mer, l'océan, l'eau salée Sea, ocean, salt water
Supeq elicuwok [zʊːbɛɡʷ ɛˈlɪd͡ʒʊwək] Les courants marins Ocean currents
Supeqihpon [zubɛˈɡʷiːpən] Un concombre de mer Sea cucumber
Supeqihponok [zʊbɛˈɡʷipənəɡ] Des concombres de mer Sea cucumbers
Supeyu [zuˈbeːjʊ] C'est lisse, doux (animé) It is smooth (animate)
Suwahqihike [zʊwɑːkʷiˈhiːɡɛ] Il/elle sonne la cloche, la sonnette de la porte He/she rings the bell, rings the doorbell
Suwahqihikon [zʊwɑːkʷiˈhiːɡən] Une sonnette Doorbell
Suwahqihikon [zʊwɑːkʷiˈhiːɡən] Une cloche Bell
Suwahqihikonol [zʊwɑːkʷiˈhɪɡənəl] Des cloches Bells
'T-ahkinuwehtuwal [tɑːkɪnʊwɛːˈtʊwɑl] Il/elle informe He/she informs
'T-ahkonimal [tɑɡəˈniːmɑl] Il/elle parle calmement ou de manière apaisante avec lui/elle He/she speaks calmly or soothingly with him/her
'T-ahqomotomon [ˈtɑːkʷəmədəmən] Il/elle ressent de la douleur due à quelque chose; c'est douloureux pour lui/elle He/she feels pain from it; it is painful to him/her
'T-ahsihpilal [tɑːsiːˈpiːlɑl] Il/elle lui donne de la médecine, le/la traite avec de la médecine, lui administre de la médecine He/she gives her/him medicine, treats her/him, administers medecine her/him
'T-aluwonuhmon [tɑlʊwəˈnʊːmən] Il/elle ne peut pas se le/la permettre (achat, dépense) He/she cannot afford it (purchase)
'T-apqasokahmon [tɑpkʷɑzəˈɡɑːmən] Il/elle le/la dévérrouille, ''débarre'', est en train de le/la dévérrouiller, ''débarrer'' He/she unlocks it, is unlocking it
'T-askuwahtun [tɑskʊˈwɑːtʊn] Il/elle l'attend He/she waits for it, awaits it
'T-assihqal-oc wenil [tɑsiˈkʷɑləd͡ʒ ˈwɛːnɪl] Il/elle va rencontrer quelqu'un He/she will meet someone
'T-ehkosqenomon, 'kosqenomon [tɛkəˈskʷɛnəmən] / [kəˈskʷɛnəmən] Il/elle le/la serre dans ses bras, l'étreint (une chose) He/she hugs it
'T-ekhutun [tɛkˈhʊːdʊn] Il/elle accroche, suspend quelque chose He/she hangs something
'T-eweptokehlal [tɛwɛptəˈɡɛlɑl] Il/elle le/la tire vers le haut (animé) (une corde, etc.) He/she pulls him/her/it up (animate) (rope, etc)
'T-eweptokehtun [tɛwɛptəˈɡɛːtʊn] Il/elle le/la tire vers le haut (inanimé) (une chaîne, un bas, etc.) He/she pulls it up (inanimate) (chain, sock, etc)
'T-ikolisomanehtun [tɪɡəˈlɪzə̆mɑnɛːtʊn] Il/elle le fait à la façon des anglais, à la façon des non-autochtones He/she does it the English way, in the manner of non Indigenous people
'T-iyalikhahsin, 't-alikhahsin [tijɑliˈkɑːsɪn] / [tɑliˈkɑːsɪn] Il/elle le/la cherche aux alentours He/she searches around for it
'T-okehkoluhtomon [təɡɛːkə̆ˈlʊtə̆mən] Il/elle imite, copie, mime quelque chose (inanimé) He/she imitates, copies, mimics it (inanimé)
'T-okehkoluhtuwal [təɡɛːkə̆ˈlʊtʊ̆wɑl] Il/elle l'imite, le/la copie, le/la mime (animé) He/she imitates, copies, mimics him/her (animate
'T-okutomon [təˈɡʊdəmən] Il/elle blâme quelque chose He/she blames it
'T-olakonimal [təlɑɡəˈniːmɑl] Il/elle parle à propos de lui/d'elle (en bien ou en mal) He/she talks about him/her (good or bad)
'T-olapitehmon Il/elle tisse des motifs dessus He/she weaves designs into it
'T-olatokonomuwal [təlɑdəɡənəˈmʊːwɑl] Il/elle lui tresse les cheveux, lui attache les cheveux (avec un ruban, une corde, etc.) He/she braids his/her hair, ties his/her hair (with a ribbon, a string, etc.)
'T-olcokhomon [təld͡ʒəkhəmən] Il/elle l'étend, l'étale (beurre, confiture, etc.) He/she spreads it (butter, jam, etc)
'T-olcokonomon Il/elle le/la pétrit (de l'argile, de la pâte) (inanimé) He/she kneads it (clay or dough) (inanimate)
'T-olewestuwamal [təlɛˈwɛstʊwɑːmɑl] Il/elle lui parle He/she speaks to him/her, talks to him/her
'T-olihtamal [təliːˈtɑmɑl] Il/elle (un bébé, jeune animal) la tète (sa mère, sa nourrice); il/elle tète sa poitrine, son mamelon He/she (baby, young animal) sucks on his/her (mother, wet nurse); he/she sucks on her (breast, teat)
'T-olosomon [təlzəmən] / [təlˈzɑl] Il/elle le/la coupe avec un couteau (animé) He/she cuts it with a knife (inanimate)
'T-olotokku [təldəˈkʊ] Il/elle saute, est en train de sauter He/she jumps, is jumping
'T-oqetomal (animate) 'T-oqettomon (inanimate) [təˈɡʷɛdəmɑl] / [təˈɡʷɛttəmən] Il/elle teste le goût de quelque chose He/she tests the taste of something
'T-oqimal [təˈɡʷiːmɑl] Il/elle le/la blâme (pour quelque chose) He/she blames him/her (for something)
'T-otolankeyutomon Il/elle prend soin de cela (inanimé) He/she takes care of it, is taking care of it (inanimate)
'T-uwapolehtun [tʊ̆wɑˈbə̆lɛːtʊn] Il/elle le fait de la mauvaise manière, gâche tout He/she does it wrong, messes it up
'Tahsusuwon [tɑːsʊˈzʊwən] Son chapeau His/her hat
'Tahtulhawiyil [tɑtʊlhɑˈwijɪl] Son chandail His/her shirt
'Takom [ˈtɑːɡəm] Ses raquettes His/her snowshoes
'Takpekehtun [tɑkpɛˈɡɛːtʊn] Il/elle, ça refroidit He/she/it cools
Tama [ˈdɑmɑ] Où; quelque part Where; somewhere
Tama 'ceyawoltuwok ksiwiyik? [ˈdɑmɑ t͡ʃejɑwəlˈtʊwəɡ ksiˈwijɪɡ] D'où viennent tes ancêtres? Where are your ancestors from?
Tama iyu? [ˈdɑmɑ ˈijʊ] Où est-il/elle? (animé) Where is he/she? (animate)
Tama kil kwik? [ˈdɑmɑ ɡɪl kwɪɡ]̩ Où habites-tu? Où demeures-tu? Where do you live?
Tama kti? [ˈdɑmɑ kti] Où es-tu? Where are you?
Tama ktoli nomihqos? [ˈdɑmɑ ktə̆ˈli nəˈmiːɡʷəz] Où es-tu né? Where were you born?
Tama ktoli? [ˈdɑmɑ ktə̆ˈli] Où vas-tu? Where are you going?
Tama ktolluhk? [ˈdɑmɑ ktə̆lˈlʊk] Où travailles-tu? Where do you work?
Tama kuceyaw? D'où viens-tu? Where are you from?
Tama ote? [ˈdɑmɑ əˈdɛ] Où est…? (inanimé) Where is…? (inanimate)
Tan kahk olu kiluwaw pemkiskahk? [dɑn ɡɑːk əlʊ ɡɪlʊwɑw bɛmˈkɪskɑk] Comment allez-vous aujourd'hui tout le monde? How are you all today?
Tan ktolomolsin? [dɑn ktələməlˈsɪn] Comment te sens-tu? How do you feel?
Tan ktuceyin? [dɑn ktʊˈd͡ʒejɪn] Quel âge as-tu? How old are you?
Tan tehpu [dɑn ˈdɛːpʊ] Soit; non plus Either; neither
Tan tuciw [dɑn ˈdʊːd͡ʒɪw] De temps en temps Once in a while
Tan yut ihtolokehkitimok kil eliyayon? [dɑn jʊd itə̆ləˈɡɛːkidiməɡ ɡɪl ɛliˈjɑjən] À quelle école vas-tu? Which school do you go to?
Tap [dɑb] Un arc à flèches Hunting bow
'Tapakon [tɑˈbɑːɡən] Une voiture Car
'Tapeksu [tɑˈbɛksʊ] Il/elle tient ses orignines de, descend de (lignée ou famille)... He/she traces his/her roots from, is a descendant of (lineage or family)
Tapiyil [dɑˈbijɪl] Des arcs à flèches Hunting bows
'Tapolahsatpemusal [tɑbəlɑˈsɑtpɛmʊːzɑl] Il/elle coupe tous ses cheveux (sur sa tête), rase ses cheveux He/she cuts off all his/her hair (on head), shaves his/her head
'Tawahqe [tɑˈwɑːkʷɛ] Il/elle sait comment cuisiner He/she knows how to cook
'Tawame [tɑˈwɑːmɛ] Il/elle est un bon pêcheur/une bonne pêcheuse He/she is a good fisherman
'Tawapskihike [tɑwɑpskiˈhiːɡɛ] Il/elle sait comment perler He/she knows how to bead
'Tawhom [ˈtɑwhəm] Il/elle est un bon nageur/une bonne nageuse He/she is a good swimmer
'Tawi-kotunke [tɑwiɡəˈdʊnkɛ] Il/elle est un bon chasseur, une bonne chasseuse He/she is a good hunter
'Tawi-pokuhulike [tɑwibəkʊhʊˈliːɡɛ] Il/elle sait comment jouer du tambour He/she knows how to drum
'Tawi-posonutehke [tɑwibəzənʊˈdɛːkɛ] Il/elle sait comment faire des paniers; il/elle est un bon fabricant de panier He/she knows how to make baskets; he/she is a good basketmaker
'Tawi-qahsu [tɑwiˈɡʷɑːsʊ] Il/elle sait comment coudre He/she knows how to sew
'Tawi-wolihpukot [tɑwiwəliːˈpʊːɡət] C'est délicieux (inanimé) It is delicious (inanimate)
'Tawi-wolihpuksu [tɑwiwəliːˈpʊksʊ] C'est délicieux (animé) It is delicious (animate)
'Tawokisu [tɑwə̆ˈɡiːzʊ] Il/elle peut lire He/she can read
'Tawoskonuwe [tɑwəskəˈnʊwɛ] Il/elle sait comment tricoter He/she knows how to knit
'Tawotahke [tɑwəˈdɑːkɛ] Il/elle est bonne pour faire quelque chose, a du talent He/she is good at something, has talent
'Tawqittu [tɑwˈɡʷɪttʊ] Il/elle sait comment conduire He/she knows how to drive
Tayuwe? [dɑjʊ̆wɛ] Quand? (passé ou présent) When? (past or present)
Tayuwek 'koti-peci? [dɑˈjʊ̆wɛɡ kədiˈbɛːd͡ʒi] Quand est-ce que tu viens, arrives? When are you coming?
Tayuwek ktacikoton? [dɑjʊ̆wək ktɑˈd͡ʒɪɡədən] Quelle est ta date de fête, d'anniversaire? When is your birthday?
Tayuwek? [dɑˈjʊ̆wɛɡ] Quand? (futur) When? (future)
Tehpisewey [dɛːˈpizɛːwej] Du poivre Black pepper
Tehpiseweyinut [dɛːpizɛweˈjinʊd] Une poivrière Pepper shaker
Tehsahqiw [dɛːsɑːkʷɪw] Sur le dessus, ci-dessus On top, above, on
Tehsaqiw wastek [dɛːsɑːkʷɪw ˈwɑstɛɡ] Sur la neige On the snow
Tekcokek [ˈdɛkt͡ʃəɡɛɡ] De la crème glacée Ice cream
Tekcokekinut [dɛkt͡ʃəˈɡɛːɡiːnʊd] Un cornet de crème glacé Ice cream cone
Temikotokil [dɛˈmɪɡədəɡɪl] Les saisons Seasons
Temonu [ˈdɛmənʊ] Plus tard Later
Temonuk [ˈdɛmənʊɡ] Plus tard aujourd'hui Later today
Tena [ˈdɛːnɑ] Aussi, également Too, also, as well, in addition
Tepiye nit. [dɛːˈbijɛ nɪd] C'est assez That's enough
Tepot [ˈdɛːbəd] Toutefois, cependant, par contre However, nevertheless
Tetomonosqeyu [dɛdəmənəˈskʷejʊ] Un carré Square
Tetpeyuwakon [dɛtˈpɛjʊwɑːɡən] L'équité, la justice Fairness
Tetpi-nessiqinusqahpukot [dɛtpinɛsiɡʷɪˈnʊskʷɑːpʊːɡəd] Un triangle Triangle
Tewipqot [dɛˈwɪpkʷəd] La poussière Dust
Tewipqotinut [dɛwɪpkʷəˈdiːnʊd] Un porte-poussière Dustpan
Ti [di] Du thé Tea
Tinahkat [diˈnɑːkɑd] La main droite Right hand
Tinahkatok [dinɑːˈkɑːdəɡ] À droite On the right, to the right
Tkeyu [ˈtkeːjʊ] C'est froid (chose) It's cold (a thing)
Tki-sepawiw [tkizɛˈbɑːwɪw] Il fait froid ce matin It is a cold morning
Tkikuwemu [tkiɡʊ̆ˈwɛːmʊ] Il/elle porte des bottes lourdes, des souliers lourds, etc. He/she wears heavy boots, heavy shoes, etc.
Tkiqol [tkiːɡʷəl] Il/elle, c'est lourd (animé) He/she/it is heavy (animate)
Tkiqon [tkiːɡʷən] C'est lourd (inanimé) It is heavy (inanimate)
Tkokiskot [tkəˈɡɪskəd] C'est une journée froide It is a cold day
Tkolamson [tkəˈlɑmsən] Un vent froid; le vent est froid Cold wind; the wind is cold
Tkopekot [tkəˈbɛːɡəd] C'est froid (un liquide) It is cold (liquid)
Tkossiye [tkəˈsijɛ] Ça se calme, s'atténue (la douleur) It is calming down, is abating (pain)
Tokec [dəˈɡɛd͡ʒ] Maintenant Now
'Tokisuwewal [təɡɪzʊˈwɛːwɑl] Il/elle lui lit He/she reads to him/her
Tokkuwisaltoqe [dəɡʊ̆wiˈzɑltəɡʷɛ] Il/elle a les cheveux frisés He/she has curly hair
Tokotikon [dəɡəˈdiːɡən] Une batte de Baseball Baseball bat
'Toktehkomon [təkˈtɛːkə̆mən] Il/elle lui donne des coups de pied He/she kicks it (inanimate)
'Toktehkuwal [təkˈtɛːkʊ̆wɑl] Il/elle lui donne des coups de pied He/she kicks him/her (animate)
Toku [dəˈɡʊ] Une vague Wave
Tolahkesawe [də̆lɑːkɛˈzɑːwɛ] Il/elle laboure, est en train de labourer He/she plows, is plowing
Tolahqe [ˈdə̆lɑkʷɛ] Il/elle cuisine, est en train de cuisiner He/she cooks, is cooking
'Tolahqewal [təlɑːˈkʷɛːwɑl] Il/elle cuisine pour lui/elle He/she cooks for him/her
Tolaksonke [dəlɑksənkɛ] Il fabrique des souliers ou des mocassins He/she makes shoes or mocassins
Tolalke [də̆lɑlkɛ] Il/elle creuse, est en train de creuser He/she digs, is digging
Tolamhok [də̆lɑːmhəɡ] Un estomac Stomach
'Tolamhokewine [də̆lɑmhəɡɛwiːnɛ] Il/elle a un mal de ventre He/she has a stomach ache
Tolamkole [dəlɑmkəlɛ] Ça brûle It burns
'Tolamuksisol [təlɑmʊkˈsiːzəl] Son oncle maternel His/her maternal uncle
Tolapskihike [də̆lɑpskiˈhiːɡɛ] Il/elle perle, enfile des perles He/she beads, strings beads
Tolaqote, totolaqote [dəˈlɑɡʷədɛ] / [dədəˈlɑɡʷədɛ] Ça brûle; ça cuit (nourriture) It is burning; it is cooking (food)
Tolayye [dəˈlɑːjɛ] Il/elle joue, est en train de jouer He/she plays, is playing
'Tolayyektun [təlɑˈjɛktʊn] Il/elle joue avec quelque chose, est en train de jouer avec quelque chose He/she plays with something, is playing with something
Tolehp [dəˈlɛːp] Une carte à jouer Playing card
Tolehpok [də̆lɛːpəɡ] Des cartes à jouer Playing cards
'Tolekisomon [təlɛˈɡɪzəmən] Il/elle le/la coupe avec des ciseaux (papier, tissus, etc) He/she cuts it with scissors (paper, cloth, etc)
Tolepsisok [dəlɛpˈsiːzəɡ] Trèfles (aux cartes) Clubs (cards)
Toletisom [də̆lɛˈdiːzəm] Une petite amie, une copine, une ''blonde'' Girlfriend
Toletisomok [də̆lɛˈdɪzəməɡ] Des petites amies, des copines, des ''blondes'' Girlfriends
'Toletisomol [təlɛˈdɪzəməl] Sa petite amie, sa copine, sa ''blonde'' His/her girldfriend
Toli-'tome [dəˈlitəmɛ] Il/elle fume, est en train de fumer He/she smokes, is smoking
Toli-kolusku [dəliɡəˈlʊskʊ] Il/elle dit des mensonges, est en train de dire des mensonges He/she tells lie, is telling lies
Toli-kotuwine [dəliɡədʊˈwiːnɛ] Il/elle proche de la mort, presque mort/morte He/she/it is near death, is about to die
Toli-pskomu [dəlipskəmʊ]̩ Il/elle s'échappe, est en train de s'échapper He/she escapes, is escaping
Toli-tomha [dəlidəmhɑ] Il/elle est en train de perdre He/she is losing
Toli-tomhuwe [dəlidəmˈhʊwɛ] Il/elle est en train de gagner He/she is wining
Toli-tpostom [dəlitpəstəm] Il/elle écoute, est en train d'écouter He/she listens, is listening
Tolihponosu [dəliːpə̆nəzʊ] Il/elle se bat He/she is fighting
Tolihpu [də̆liːpʊ] Il/elle mange, est en train de manger He/she eats, is eating
Tolintu [dəˈlɪntʊ] Il/elle chante, est en train de chanter He/she sings, is singing
Toliqqiye [dəlɪkˈkʷijɛ] Il/elle saigne, est en train de saigner He/she bleeds, is bleeding
Tolituwiye, yalituwiye, alituwiye [dəlɪdʊˈwijɛ] / [jɑlɪdʊˈwijɛ] / [ɑlɪdʊˈwijɛ] Il/elle vole, est en train de voler (dans les airs) He/she/it flies, is flying
Tollamson, wocawson [dəlˈlɑmsən] / [wəˈd͡ʒɑwsən] Il vente, c'est venteux It is windy
Tolokehkikemu, totolokehkikemu [dələɡɛːkiɡɛːmʊ] / [dədələɡɛːkiɡɛːmʊ] Il/elle enseigne, est en train d'enseigner He/she teaches, is teaching
Tolokehkimsu elapskihiket [də̆lə̆ɡɛˈkɪmsʊ ɛlɑpskiˈhiːɡɛd] Il/elle est en train d'apprendre à perler He/she is learning how to bead
Tolokehkimsu Wolastoqey latuwewakon [də̆lə̆ɡɛˈkɪmsʊ wəˈlɑstəɡʷej ˈlɑdʊwɛwɑːɡən] Il apprend la langue Wolastoqey He/she learns, is learning the Wolastoqey language
Tolokile [dələ̆ɡiːlɛ] Il/elle jappe, aboie, est en train de japper (chien) He/she barks, is barking (dog)
Tolokisu [dələ̆ɡiːzʊ] Il/elle lit, est en train de lire He/she reads, is reading
Tolomakon [dələmɑːɡən] Une épaule Shoulder
Tolomakonok [dələmɑːɡənəɡ] Des épaules Shoulders
'Tolonakson [tələ̆ˈnɑksən] Ses mocassins His/her mocassins
Tolosakihwe [dələ̆zɑˈɡiːwɛ] Il/elle regarde la télévision, regarde un film He/she is watching television, watching a movie
Toloskonuwe [dələ̆skənʊwɛ] Il/elle tricote He/she knits
Tolqahsu [dəlkʷɑːsʊ] Il/elle dort, est en train de dormir He/she sleeps, is sleeping
'Tomawey [təˈmɑwej] Le tabac Tobacco
Tomehtus [dəˈmɛtʊz] Une tomate (le fruit ou la plante) Tomato (fruit or plant)
Tomeyu [dəˈmɛːjʊ] C'est brisé It is broken
Tomha [dəmˈhɑ] Il/elle perd; il/elle a perdu He/she loses; He/she lost
Tomhikon [dəmˈhiːɡən] Une hache Ax
Tomhikonahqem [dəmhɪɡəˈnɑːkʷɛm] Un manche de hache Ax handle
Tomhikonol [dəmˈhɪɡənəl] Des haches Axes
Tomhuwe [dəmˈhʊwɛ] Il/elle gagne; il/elle a gagné He/she wins; he/she won
'Tomihkewakon [təˈmikɛwɑːɡən] Un empêchement, une entrave, un obstacle Hindrance, obstacle
Tomihponuhunol [dəmipə̆nʊˈhʊnəl] Des ciseaux Scissors
Tomikoton [dəˈmɪɡədən] Une saison Season
'Tomitahas [təˈmidɑhɑs] Je suis inquiet I am worried
'Tomitahasu [təˈmidɑhɑːzʊ] Il/elle est inquiet/inquiète He/she is worried
'Topostuwal, 'topsotuwal [təbəsˈtʊwɑl] / [təpsəˈdʊwɑl] Il/elle l'écoute attentivement, écoutes ses paroles, lui obéit He/she listens to him/her attentively, listens to his/her words, obeys him/her
'Toptanol [təpˈtɑːnəl] Son manteau (pour femme) Her coat (for woman)
Toqaq [dəˈɡʷɑɡʷ] L'automne Autumn
Toqaquwi-kisuhs [dəɡʷɑɡʊwiˈɡiːzʊs] Septembre September
'Toqcihkomon [təkˈt͡ʃiːkə̆mən] Il/elle le/la piétine, marche dessus He/she tramples it, steps on it
Toqehs [dəˈɡʷɛːs] Un jumeau, une jumelle Twin
Toqehsuwok [dəˈɡʷɛːsʊwəɡ] Des jumeaux, des jumelles Twins
Toqekehtasit [dəɡʷɛɡɛːˈtɑːzɪd] Un sandwich Sandwich
Toqiw [dəˈɡʷɪw] les deux Both
'Tospisun [təˈspizʊn] Sa ceinture His/her belt
'Totolankeyuwal [tədəlɑnkeːˈjʊwɑl] Il/elle prend soin de lui/d'elle He/she takes care of him/her, is taking care of him/her
Totoli [dədəˈli] Il/elle est présentement en train de faire quelque chose He/she is presently doing something...
'Totolintuwatomon [tədəˈlɪntuwɑːdəmən] Il/elle la/le chante He/she sings it
Tpapekhikon [tpɑbɛkˈhiːɡən] Une échelle Scale
Tpapekhikonol [tpɑbɛkˈhɪɡənəl] Des échelles Scales
Tpinomun! [ˈtpɪnəmʊn] Attention! Watch out!
Tpitahasu [tpidɑˈhɑːzʊ]̩ Il/elle pense, est en train de penser He/she thinks, is thinking
Tqesu [ˈtkʷɛːzʊ] Timide, gêné/gênée Shy
Tqesusq [tkʷɛˈzʊskʷ] Une fille ou une femme timide, gênée Shy girl or woman
Tqesuwap [ˈtkʷɛzʊwɑb] Un garçon ou un homme timide, gêné Shy boy or man
Tqesuwapihiw [tkʷɛzʊwɑˈbihɪw] Il est timide He/she is shy
Tuci-qasku [dud͡ʒiˈɡʷɑskʊ] Il/elle court au/ à l'; il/elle court si vite He/she runs by; he/she runs so fast
Tucokohikon Un bol à mélanger Mixing bowl
Tuhki! [ˈdʊːki] Réveille-toi! Wake up!
Tuhkis [ˈdʊːkɪz] Un souris Mouse
Tuhkisok [dʊˈkiːzəɡ] Des souris Mice
Tuhkiyat [dʊːˈkijɑːd] Quand il/elle se réveille When he/she wakes up
Tuhkiyayan [dʊːˈkijɑjɑn] Quand je me réveille When I wake up
Tuhkiyayon [dʊːˈkijɑjən] Quand tu te réveilles When you wake up
Tuhkiye [dʊːˈkijɛ] Il/elle se réveille, est en train de se réveiller He/she wakes up, is waking up
Tuhp [duːp] Un aulne Alder tree
Tuhpeyal punasqahtoqol [duːpejɑl bʊnɑˈskʷɑːtəɡʷəl] Les bouergons d'aulne Alder tree buds
Tuhsan [ˈduːsɑn] Un cabanon, une cabane Shed
Tuhsanol [duːˈsɑːnəl] Des cabanons, des cabanes Sheds
Tul [dʊːl] Un bateau Boat
Tun [dʊːn] Une bouche Mouth
Tupqan [ˈdʊpkʷɑn] La terre, le sol Earth, ground, dirt
Tupqancihte [dʊpkʷɑnˈd͡ʒitɛ] C'est de couleur brune It is brown in color
Tus [dʊːz] Une fille (lien familial) Daughter
Tusok [ˈduːzəɡ] Des filles (lien familial) Daughters
'Tusol [ˈtuːzəl] Sa fille His/her daughter
Tutem [ˈduːdɛm] Un ami allochtone Non-Native friend (male)
Tutemisq [duˈdɛmɪskʷ] Une amie allochtone Non-Native friend (female)
Tuwapuwakon [duˈwɑːbuwɑːɡən] Une tasse Cup
Tuwapuwakonok [duˈwɑbuwɑɡənəɡ] Des tasses Cups
Tuwi-kossiqensut [dʊwiɡəsɪˈɡʷɛnsʊd] Un évier, un lavabo Sink, washbasin
Tuwihput [dʊˈwiːpʊd] Une table Table
Tuwihputiyil [dʊwiːˈpʊdijɪl] Des tables Tables
Tuwihputossis [dʊwiːpʊdəssɪz] Une table à café (avec de courtes pattes) Coffee table (with short legs)
Tuwosawakon [ˈdʊwəzɑwɑːɡən] Une planche à découper Cutting board
Tuwosawakonol [duwəzɑˈwɑɡənəl] Des planche à découper Cutting boards
Tuwossimut [dʊwəsˈsimʊd] Un matelas Mattress
Tuwossomut [ˈdʊwəsə̆mʊd] Un verre Glass (to drink)
Tuwossomutiyik [dʊwəsə̆mʊˈdijɪɡ] Des verres Glasses
Tuwwisut [dʊːwiːzʊd] Une chaudière ou un seau pour cueillir des petits fruits, baies (animé) Bucket or pail for picking berries (animate)
Ucitahasin [ud͡ʒiːdɑˈhɑːzɪn] Il/elle le regrette He/she regrets it
Uhem [ˈʊːhɛm] Un animal de compagnie, domestique Pet
Uhkom [ˈʊːkəm] Une tante (paternelle) Aunt (paternal)
Uhkomok [ˈʊːkəməɡ] Des tantes (paternelles) Aunts (paternal)
Uhkomol [ˈʊːkəməl] Sa tante paternelle His/her paternal aunt
Uhkomoss [ˈʊːkəməs] Une grand-mère Grandmother
Uhkomossok [ˈʊkəməssəɡ] Des grands-mères Grandmothers
Uhkomossol [ˈʊːkəməssəl] Sa grand-mère His/her grandmother
Ulacikhal [ʊlɑˈd͡ʒɪkhɑl] Il/elle le/la prépare; l'habille, l'équipe He/she gets him/her ready, outfits him/her, equips him/her
Ulacikhomon [ʊlɑˈd͡ʒɪkhəmən] Il/elle le/la prépare; l'habille, l'équipe (inanimé) He/she gets it ready, dresses it, equips it (inanimé)
Ulahsewhutolal [ʊlɑsɛwˈhʊdəlɑl] Il/elle l'habille joliment He/she dresses him/her nicely
Ulamsotomon [ˈʊlɑmsədəmən] Il/elle croit en cela; il/elle y croit He/she believes in it; he/she believes it
Ulasihkuwal [ʊlɑˈziːkʊ̆wɑl] Il/elle l'accueille, le salue He/she welcomes him/her, greets him/her
Ulasuweltomon [ʊlɑzʊˈwɛltəmən] Il/elle est reconnaissante pour quelque chose He/she is thankful for something
Ulasuwimal [ʊlɑzʊˈwiːmɑl] Il/elle lui donne de bonnes nouvelles; lui dit quelque chose qui le/la rend heureux/heureuse He/she gives him/her good news; tells him/her something that makes him/her happy
Uli-pitkosewatomon [ʊliˈbɪtkəzɛwɑdəmən] Il/elle le recharge convenablement (fusil, canon) He/she loads it well (gun, canon)
Uli-punomuwewal [ʊliˈbʊnəmʊwɛːwɑl] Il/elle met quelque chose de côté pour lui/elle (aller déposer de l'argent) He/she puts something away for him/her (deposit money)
Ullumal [ʊlˈlʊːmɑl] Il/elle lui charge un bon prix He/she charges him/her a fair price
Ulluwal [ʊlˈlʊwɑl] Il/elle le/la louange, le/la complimente He/she praises him/her, compliments him/her
Uloposal, uloposumal Il/elle le/la garde au chaud He/she keeps him/her warm
Uloposomon [ˈʊləbəzəmən] Il/elle le/la réchauffe, le garde au chaud (une chose) He/she warms it, keeps it warm
Unatominehlal [unɑdəmiˈnɛːlɑl] Il/elle le/la rend fou/folle He/she drives him/her crazy
Unatominehtun [ʊnɑdəmiˈnɛːtʊn] Il/elle le/la rend fou/folle (inanimé) He/she drives it crazy (inanimé)
Unitahasin [ʊnidɑˈhɑːzɪn] Il/elle oublie He/she forgets
Untemal [ʊnˈtɛːmɑl] Il/elle le/la distrait, l'aide à oublier, le/la réconforte après la mort d'un être aimé He/she distracts him/her, helps him/her to forget, comforts him/her after the loss of loved one
Usamolutomon [ʊzɑməˈlʊdəmən] Il/elledemande trop d'argent pour une chose He/she charges too much for it
Uskinuhsisom [ʊskɪnʊˈsiːzəm] Un petit ami, un copain, un ''chum'' Boyfriend
Uskinuhsisomok [ʊskɪnʊˈsɪzəmək] Des petits amis, des copains, des ''chums'' Boyfriends
Uskinuhsisomol [ʊskɪnʊˈsɪzəməl] Son petit ami, son copain, son ''chum'' His/her boyfriend
Uskitapem [ʊskidɑːbɛm] Un mari, un époux Husband
Uskitapemok [ʊskidˈbɛːmək] Des maris, des époux Husbands
Uspasahqewal Il/elle cuisine le déjeuner He/she cooks breakfast
Usqicikapuwin [ʊskʷid͡ʒiˈɡɑbʊwɪn] Il/elle le/la chevauche He/she straddles it
Uten [ˈuːdɛn] Une ville Town
Utenehke [ʊdɛˈnɛːkɛ] Il/elle va magasiner en ville He/she goes shopping in town
Utenehsis [ʊdɛˈnɛːsɪz] Un village Village
Utenehsisol [ʊdɛnɛːˈsiːzəl] Des villages Villages
Utenek [ʊˈdɛːnɛɡ] En ville In town
Utenol [ʊˈdɛːnəl] Des villes Towns
Utomeyakun [ʊdəmeˈjɑːɡʊn] Il/elle est énervé/énervée, irrité/irritée He/she is annoyed
Utomeyawsuwiw [ʊdəmejɑwˈsʊwɪw] C'est énervant, fatiguant It is annoying
Utomitahamal [ʊdəmidɑˈhɑmɑl] Il/elle tient à elle/lui, s'en fait pour elle/lui He/she cares for him/her
Utsotomon [ˈʊtsədəmən] Il/elle entend le son appartenant à quelque chose venir de quelque part He/she hears the sound of it coming from somewhere
Utsotuwal [ˈʊtsədʊwɑl] Il/elle entends le son de quelqu'un venir de quelque part He/she hears the sound of him/her coming from somewhere
Uttemin [ʊtˈtɛːmɪn] Il/elle pleure à propos de quelque chose, à cause de quelque chose He/she cries over something
Utuwawotiniya [ʊdʊwɑwəˈdɪnijɑ] Ils se battent à propos de cela They fight each other over (about) it
Uwhemok [ʊw̆ˈhɛːmək] Des animaux de compagnie, domestiques Pets
Uwon [ˈuːwən] La brume Fog
Wahant [wɑˈhɑnt] Le diable, un mauvais esprit, quelque chose de diabolique Devil, bad spirit, something evil
Wahantoluhket [wɑˈhɑntə̆lʊːkɛd] Une sorcière Witch
Wahkacinaqsu [wɑːkɑd͡ʒiˈnɑkʷsʊ] Il/elle semble à peine vivant/vivante He/she looks barely alive
Wahkaciw [wɑːkɑːd͡ʒɪw] À peine, tout juste Barely
Wahkalihqs [wɑːkɑːlɪkʷs] Une roue Wheel
Wahkalihqsok [wɑːkɑˈlɪkʷsəɡ] Des roues Wheels
Wahkehs [ˈwɑːkɛːs] À quelques reprises, quelques fois A few times, several times
Wahkehsuwok pomawsuwinuwok [wɑːkɛːsʊwəɡ bəmɑwsʊˈwiːnʊwəɡ] Quelques personnes A few people
Wahqapakuwiyak [wɑːkʷɑbɑːˈɡʊwijɑɡ] La marée Tide
Wahqapakuwiyakil [wɑːkʷɑbɑɡʊwiˈjɑːɡɪl] Des marées Tides
Wahsipekuk [wɑːsiˈbɛːɡʊɡ] Le fleuve Saint-Laurent The St. Lawrence River
Wakcuwakiye [wɑkt͡ʃuwɑːˈɡijɛ] C'est croche It's crooked
Walcopekul [wɑlt͡ʃəˈbɛːɡʊl] Des flaques d'eau Puddles of water
Walcopeq [ˈwɑlt͡ʃəbɛɡʷ] Une flaque d'eau Puddle of water
Walkomike [wɑlkəˈmiːɡɛ] Le sol est inégal, il y a un creux (un sillon, une colline, une vallée, etc.) The ground is uneven, there is a hollow (furrow, hill, valley, etc.)
Walokul [ˈwɑləɡʊl] Des trous, des orifices Holes
Waloq [ˈwɑləɡʷ] Un trou, un orifice Hole
Walot [ˈwɑːləd] Une assiette; un bol Plate; bowl
Walotehsis [wɑlə̆ˈdɛːsɪz] Un petite assiette Small plate
Walotehsisok [wɑlə̆dɛːˈsiːzəɡ] Des petites assiettes Small plates
Walotiyik [wɑlə̆ˈdijɪk] Des assiettes; des bols Plates; bowls
Wapaqsicik [wɑbɑkʷˈsiːd͡ʒɪɡ] Des cigarettes Cigarettes
Wapaqsit [wɑˈbɑkʷsɪd] Une cigarette Cigarette
Wapeyu [wɑˈbɛːjʊ] C'est blanc, il/elle est blanc, de couleur blanche It is white, he/she is white in color (animate)
Wapi (wap-) [ˈwɑbi] La couleur blanche It is white in color (inanimate)
Wapi-Kuhkukhahs [wɑbiˈɡʊːkʊːkhɑːs] Un harfang des neiges Snow owl
Wapi-kuhkukhahsuwok [wɑbiˈɡʊːkʊːkhɑːsʊwəɡ] Des harfangs des neiges Snow owls
Wapi-man [ˈwɑbiːmɑn] De l'argent Silver
Wapkiku [ˈwɑpkiːɡʊ] Il/elle est blanc/blanche d'effroi He/she becomes white, pale with fear
Wapqe [ˈwɑpkʷɛ] Il/elle a les cheveux gris He/she has grey hair
Waptoq [ˈwɑptəɡʷ] Une bernache, outarde du Canada Wild goose (Canada)
Waptoqiyik [wɑptəˈɡʷiːjɪɡ] Des bernaches, des outardes du Canada Wild geese
Wasisuwiw [wɑzɪˈzʊwɪw] Il/elle est jeune He/she is young
Wast [wɑːst] La neige (au sol) Fallen snow
Wastes [ˈwɑstɛz] Un flocon de neige Snowflake
Wastesok [ˈwɑstɛːzəɡ] Des flocons de neige Snowflakes
Wastewiw [ˈwɑstɛːwɪw] C'est enneigé, couvert de neige It is snowy, covered with snow
Wastewotok [ˈwɑstɛwədək] Le givre Frost
Wathomuwal [ˈwɑthəmʊwɑl] Il/elle agite la main en guise de salutation ou d'au revoir He/she waves (hello, goodbye, etc)
Wawon [ˈwɑːwən] Un œuf Egg
Wawonol [ˈwɑwənəl] Des œufs Eggs
Wayeluwiw [wɑjɛˈlʊwɪw] Sauvage Wild
Wecuwaw [wɛˈd͡ʒuwɑw] Pas trop loin Not too far
Welaqiwik [wɛˈlɑɡʷiːwɪɡ] En soirée, dans la soirée In the evening
Welimahaskil [wɛlimɑˈhɑskɪl] Le foin d'odeur Sweetgrass
Wen kil? [wɛn ɡɪl] Qui es-tu? Who are you?
Wen wot? [wɛn wəd] C'est qui, celui-ci? Who is this?
Wen yat/not? [wɛn jɑd] / [wɛn nəd] C'est qui celui-là? Who is that?
Wen? [wɛn] Qui? Who?
Wenhuket [wɛnˈhʊːkɛd] Un renard argenté Silver fox
Wenhuketok [wɛnhʊˈɡɛdəɡ] Des renards argentés Silver foxes
Wenik kil kusimisok? [ˈwɛnɪɡ ɡɪl ɡʊːsimiːzəɡ] Qui sont tes frères et sœurs? Who are your siblings?
Wesuwe apaci! [ˈwɛzʊ̆wɛ ˈɑbɑːd͡ʒi] Reviens ici! Come back here!
Wet [wɛd] Un ver Worm
Wetaptaq [wɛˈdɑptɑɡʷ] Une trace de pied Footprint
Wetaptaqil [wɛdɑpˈtɑːɡʷɪl] Des traces de pieds Footprints
Wetehsok [wɛˈdɛːsəɡ] Des verres Worms
Wewilossit [wɛˈwiləssɪd] Une bouilloire Kettle
Wewitahamal wenil [wɛˈwiːdɑhɑːmɑl ˈwɛːnɪl] Il/elle se souvient, se rappelle de quelqu'un He/she remembers someone
Wewitahatomon keq [wɛwiːdɑˈhɑdəmən ɡɛɡʷ] Il/elle se souvient, se rappelle de quelque chose He/she remembers something
Weyossis [ˈwejəssɪz] Un animal, une bête Animal, beast
Weyossis 'pihtin [ˈwejəssɪs ˈpiːtɪn] Une patte (littéralement, la main d'un animal) Paw (literally, the hand of an animal
Weyossis 'pihtinol [ˈwejəssɪs ˈpitiːnəl] Des pattes (littéralement, la main d'un animal) Paws (literally, the hand of an animal)
Weyossis cokuhke [ˈwejəssɪz ˈd͡ʒəɡuːkɛ] Des excréments d'animaux Animal poop
Weyossis wetaptaq [ˈwejəssɪz wɛˈdɑptɑɡʷ] Des empreintes, des traces d'animaux Animal tracks
Weyossisok [wejəssiːzəɡ] Des animaux, des bêtes Animals, beasts
Weyossisuwey [wejəssɪˈzʊwej] Un produit animal Animal product
Wiccickep [wiːt͡ʃit͡ʃ ˈkɛb] Un bandage Bandage
Wiccickepiyil [wiːt͡ʃɪt͡ʃ ˈkɛbijɪl] Des bandages Bandages
Wicuhkekemu [wiˈd͡ʒʊːkɛɡɛːmʊ] Il/elle aide, donne un coup de main He/she helps, helps out
Wicuhkemal [wid͡ʒʊːˈkɛːmɑl] Il/elle l'aide, l'assiste He/she helps him/her, assists him/her
Wicuhkeman! [wid͡ʒuːˈkɛːmɑn] Aide-le/la! Help her/him!
Wicuhkemin! [wid͡ʒuːˈkɛːmɪn] Aide-moi! Help me!
Wicuhkemtultiq! [wid͡ʒuːkɛmˈtʊltɪɡʷ] Aidez-vous les uns les autres! Help one another!
Wihkewi-kisuhs [wikɛwiˈɡiːzʊs] Novembre November
Wihkewiw [ˈwiːkɛːwɪw] C'est gras (inanimé) It is fat (inanimate)
Wihkewiw [ˈwiːkɛːwɪw] Il/elle, c'est gras (animé) He/she/it is fat (animate)
Wihpetiniyal [wiːpɛˈdɪnijɑl] Il/elle dort avec lui/elle, partage son lit avec lui/elle He/she sleeps with him/her, shares a bed with him/her
Wihpetiyeq [wiːˈpɛdijɛɡʷ] Un matelas de sol Floor mate
Wihq [wiːkʷ] Une cuisse Thigh
Wihqatowikhike, wikuwaci-amalhi Il/elle aime dessiner He/she likes to draw
Wihqiyil [wiːˈkʷijɪl] Des cuisses Thighs
Wihqolamhikewik [wiːkʷəlɑmhiˈɡɛːwɪɡ] Un aspirateur Vacuum
Wihqolamhikewikil [wiːkʷəlɑmhiːɡɛwiːɡɪl] Des aspirateurs Vacuums
Wihqomtu [ˈwikʷəmtʊ] Il/elle est drôle He/she is funny
Wiht Des moustaches (animaux) Whiskers
Wihton [ˈwiːtən] Un nez Nose
Wihtuwol [ˈwiːtʊ̆wəl] Une moustache; une barbe Moustache, beard
Wik [wɪɡ] Sa maison His/her house
Wikhike [wɪkˈhiːɡɛ] Il/elle écrit, est en train d'écrire He/she writes, is writing
Wikhikewey, nutuwikhikon [wɪkˈhiɡɛːwej] / [nʊdʊwɪkˈhiːɡən] Un crayon Pencil
Wikhikeweyal, nutuwikhikonol [wɪkhiɡɛˈweːjɑl] / [nʊdʊwɪkˈhɪɡənəl] Des crayons Pencils
Wikhikon [wɪkˈhiːɡən] Un livre Book
Wikhikoney tehsaqtihikon [wɪkˈhɪɡənej dɛˈsɑkʷtihiːɡən] Une étagère (à livres, une bibliothèque) Bookshelf
Wikhikoneyal tehsaqtihikonol [wɪkˈhɪɡənejɑl dɛsɑkʷtiˈhɪɡənəl] Des étagères (à livres, une bibliothèque) Bookshelves
Wikhikonikuwam [wɪkhɪɡənɪˈɡʊwɑm] Une bibliothèque Library
Wikhikonikuwamol [wɪkhɪɡənɪɡʊˈwɑːməl] Des bibliothèques Libraries
Wikhikonol [wɪkˈhɪɡənəl] Des livres Books
Wikinomuwan [wiɡɪnəˈmʊwɑn] Il/elle désire ou trouve attrayant quelque chose qui lui appartient He/she desires or finds attractive something belonging to him/her
Wikisiktakon [wiɡɪzɪkˈtɑːɡən] Un jouet Toy
Wikisiktakonol [wiɡɪzɪkˈtɑɡənəl] Des jouets Toys
Wikp [wɪkp] Un frêne noir Black ash tree
Wikpiyik [wɪkˈpijɪɡ] Des frênes noirs Black ash trees
Wikpolastikon [wɪkpəlɑsˈtiːɡən] Du jambon Ham
Wikuwam [ˈwɪɡʊwɑm] Une maison House
Wikuwamok [ˈwiɡʊwɑːməɡ] Dans la maison In the house
Wikuwamsis [wiɡʊˈwɑmsɪz] Une toilette Toilet
Wikuwoss [ˈwɪɡʊwəs] Une mère Mother
Wikuwossit 'kiskum [ˈwɪɡʊwəssɪd ˈkɪskʊm] La fête des Mères Mother's Day
Wikuwossit Skitkomiq [ˈwɪɡʊwəssɪd ˈskɪtkəmɪɡʷ] La Terre-Mère Mother Earth
Wikuwossok [ˈwɪɡʊwəssəɡ] Des mères Mothers
Wikuwossol [ˈwɪɡʊwəssəl] Sa mère His/her mother
Willoss [ˈwɪlləs] Un nombril Belly button/Navel
Wilol [ˈwiːləl] Une langue Tongue
Wilomoss [ˈwɪləməs] Un cousin Cousin (male)
Wilomossol [ˈwɪləməssəl] Son cousin His/her cousin (male)
Wilott, Wilomot [ˈwiːlət] / [ˈwɪləməd] Willard, Wilmot, William Willard, Wilmot, William
Winpasu [ˈwɪnpɑːzʊ] Il/elle est occupé/occupée He/she is busy
Wiphun [ˈwɪphʊn] Une plume Feather
Wiphunhasikil ahsusuwonol Des coiffes Headdresses
Wiphunok [wɪpˈhʊːnəɡ] Des plumes Feathers
Wipit [ˈwiːbɪd] Une dent Tooth
Wipitol [wiˈbiːdəl] Des dents Teeth
Wiponiye [wɪbəˈniːjɛ] L'eau devient calme The water becomes calm
Wiqatke [wiˈkʷɑtkɛ] Il/elle aime danser He/she likes to dance
Wiqeht! [ˈwikʷɛːt] Prends-le! Take it!
Wisa-macehe [wiˈzɑmɑːd͡ʒɛhɛ] Il/elle part ou quitte précipitamment, hâtivement, à la hâte He/she leaves or departs hurriedly
Wisahp! [ˈwizɑːp] Dépêche-toi et mange! Hurry up and eat!
Wisanaqs! [wiˈzɑnɑkʷs] Dépêche-toi! Hurry up!
Wisawaqsicik [wizɑwɑkʷˈsiːd͡ʒɪɡ] Des carottes Carrots
Wisawaqsit [wizɑˈwɑkʷsɪd] Une carotte Carrot
Wisawatpe [wizɑˈwɑtpɛ] Il/elle a les cheveux blonds He/she has blond hair
Wisaweyu [ˈwizɑwɛːjʊ] C'est jaune, il/elle est de couleur jaune It is yellow, he/she is yellow in color
Wisawi [ˈwizɑːwi] Jaune Yellow
Wisawi-man [wizɑwiːˈmɑn] De l'or Gold
Wisawkeskil [wizɑwˈkɛskɪl] La savoyane Goldthread
Wisawocihte [wizɑwəˈd͡ʒiːtɛ] Beige, c'est de couleur beige (inanimé) Beige, it is beige in color (inanimate)
Wisawocossu [wiˈzɑwəd͡ʒəssʊ] C'est beige, il/elle est de couleur beige (animate) It is beige, he/she is beige in color (animate)
Wisokamoqessu [wɪzəɡɑməˈɡʷɛssʊ] Un blizzard Blizzard
Wisokawotu [wɪzəˈɡɑwədʊ] C'est très cher It's expensive
Wisokikotone [wɪzəˈɡɪɡə̆dənɛ] Il/elle est vieux/vieille He/she is old
Wisokiluwehe [wɪzəɡɪlʊˈwɛhɛ] Il/elle fâché/fâchée He/she is angry
Wisokiluwohakon [wɪzəɡɪlʊwəˈhɑːɡən] La folie, la démence Madness
Wisokitahasu [wɪzəɡidɑˈhɑzʊ] Il/elle a le coeur brisé, est vraiment malheureux/malheureuse ou inquiet/inquiète He/she is heartbroken, is very unhappy or worried
Wisokolamson [wɪzəɡəˈlɑmsən] C'est un vent fort. It is a strong wind
Wisqon [ˈwɪskʷən] Un poignet Wrist
Wisqoney [wɪsˈkʷənej] Un bracelet Bracelet, wrist-band
Wisqoneyal [wɪskʷəˈnejɑl] Des bracelets Bracelets, wrist-bands
Wisqonol [ˈwɪskʷənəl] Des poignets Wrists
Wisuwon [wiˈzʊwən] Un prénom Name
Wisuwonhusu [wɪzʊwənˈhʊːzʊ] Il/elle s'inscrit; il/elle s'enrôle He/she signs up
Witap [ˈwiːdɑb] Un ami autochtone Indigenous friend (male)
Witapesq [ˈwidɑbɛskʷ] Une amie autochtone Indigenous friend (female)
Witayyemal, witahyemal [widɑjˈjɛːmɑl] Il/elle joue avec lui/elle, est en train de jouer avec lui/elle He/she plays with him/her, is playing with him/her
Witsehkehsusq [wɪtsɛːkɛːˈsʊskʷ] Une cousine Cousin (female)
Witsehkehsusqiyik [wɪtsɛːkɛːsʊsˈkʷijɪɡ] Des cousines Cousins (females)
Witsehkehsusqiyil [wɪtsɛːkɛːsʊsˈkʷijɪl] Sa cousine His/her cousin (female)
Wiwilomeq [wɪˈwɪləmɛɡʷ] Une limace Slug
Wiwilomeqok [wɪwɪləˈmɛːɡʷəɡ] Des limaces Slugs
Wiwonakik [wɪwəˈnɑːɡɪɡ] Un cercle Circle
Wiwonasewestu [wɪwənɑzɛˈwɛstʊ] Il/elle dit des bêtises, des choses stupides He/she says silly things
Wiwonasitahasu [wiwənɑˈziːdɑhɑːzʊ] Il/elle est confus/confuse He/she is confused
Wiwonasomahtu [wiwənɑzəˈmɑːtʊ] Il/elle est stupide He/she is silly
Wiwonoskopun [wiwəˈnəskəbʊn] Un foulard Scarf
Wiwonoskopunok [wiwəˈnəskəbʊːnəɡ] Des foulards Scarves
Wiyuhs [ˈwijuːs] De la viande Meat
Woc [wəd͡ʒ] Une montagne Mountain
Wocawson [wəˈd͡ʒɑwsən] Le vent Wind
Wociyil [wəˈd͡ʒiːjɪl] Des montagnes Mountains
Wocok [wəd͡ʒəɡ] Sur la montagne On the mountain
Wocopsq [wəd͡ʒəpskʷ] Une racine Root
Wocopsqol, wocopskul [wəd͡ʒəpskʷəl] Des racines (de plantes) Roots (of plants)
Wokos [wəɡəz] Un ongle; une griffe Nail; claw
Wokosiyik [wəɡəˈzijɪɡ] Des ongles; des griffes Nails; claws
Wolahq [wəˈlɑːkʷ] Une écaille de poisson Fish scale
Wolahqiyil [wəlɑːˈkʷijɪl] Des écailles de poisson Fish scales
Wolaku [wəˈlɑːɡʊ] Hier Yesterday
Wolaku kissontehpon [wəˈlɑɡʊ ˈɡɪssəntɛːpən] Hier, on était lundi Yesterday was Monday
Wolame [wəˈlɑːmɛ] Il/elle a raison He/she is right
Wolamehpon [wəlɑˈmɛːpən] Il/elle a eu raison He/she was right
Wolan [wəˈlɑn] Un muscle Muscle
Wolankeyas! [wəlɑnˈkejɑz] Sois prudent! Be safe!
Wolanol [wəˈlɑːnəl] Des muscles Muscles
Wolapewiw [wəˈlɑbɛːwɪw] Il est beau, magnifique He is handsome, gorgeous
Wolaqahqe [wəlɑˈɡʷɑːkʷɛ] Il/elle cuisine le souper He/she cooks supper
Wolaqihpultin [wəlɑɡʷiːˈpʊltɪn] Le souper Supper, dinner
Wolaqiw [wəˈlɑːɡʷɪw] Le soir Evening
Wolaqote [wəˈlɑɡʷədɛ] C'est bien cuit It is well cooked
Wolastokuk [wəˈlɑstəɡʊɡ] Le territoire des wolastoqiyik Wolastoqiyik territory
Wolastoq [wəˈlɑstəɡʷ] Belle et généreuse rivière; Rivière Saint-Jean Beautiful and bountiful river; St. John River
Wolastoqey [wəˈlɑstəɡʷej] Une personne du peuple de la belle et généreuse rivière A person from the people of the beautifil and bountiful rivier
Wolastoqey latuwewakon [wəˈlɑstəɡʷej ˈlɑdʊwɛwɑːɡən] La langue wolastoqey The Wolastuqey language
Wolastoqiyik [wəˈlɑstəɡʷijɪɡ] Peuple de la belle et généreuse rivière People of the beautiful and bountiful river
Wolastoqiyik Wahsipekuk [wəˈlɑstəɡʷijɪɡ wɑːsiˈbɛːɡʊɡ] La Première Nation Wolastoqiyik Wahsipekuk Wolastoqiyik Wahsipekuk First Nation
Wolasuweltom [wəlɑːzʊ̆wɛltəm] Il/elle remercie He/she gives thanks
Wolasuweltomuwakon [wəlɑzʊwɛltəˈmʊ̆wɑːɡən] La gratitude Gratitude
Wolawotu [wəˈlɑwədʊ] C'est pas cher, bon marché It is inexpensive, cheap
Wolelomoqe [wəˈlɛləməɡʷɛ] Il/elle est chanceux/chanceuse He/she is lucky
Woleyuwakon [wəˈlejuwɑːɡən] La gentillesse Kindness
Woli 'sotul [wəˈli səˈdʊl] Je te comprends très bien (ce que tu dis) I understand you very well (what you are saying)
Woli acikoton! [wəˈli ɑˈd͡ʒɪɡədən] Bonne fête! Happy Birthday!
Woli Apicipe! [wəˈli ɑbiˈd͡ʒiːbɛ] Joyeuses Pâques! Happy Easter!
Woli kisi-pasqe! [wəˈli ɡɪziˈbɑskʷɛ] Bon après-midi! Good afternoon!
Woli kseltultin! [wəˈli ksɛlˈtʊltɪn] Joyeuse Saint-Valentin! Happy Valentine's day!
Woli Nipayimiyan! [wəˈli nibɑjiˈmijɑn] / [wəˈli nibɑjˈmijɑn] Joyeux Noël! Merry Christmas!
Woli Pilikoton! [wəˈli bɪˈlɪɡədən] Bonne année! Happy new year!
Woli pomawsuwin not [wəˈli bəˈmɑwsʊwɪn nəd] Il/elle est une bonne personne He/she is a good person
Woli-nipayiw! [wəˈli ˈnibɑːjɪw] Bonsoir! Good evening!
Woli-sepawiw psi-wen! [wəliˈzɛbɑːwɪw ˈpsiwɛn] 'Bon matin'', tout le monde! Good morning, everyone!
Woli-sepawiw! [wəliˈzɛbɑːwɪw] ''Bon matin'', bonjour Good morning!
Woli-tpinomun! [wəlɪtˈpɪnəmʊn] Attention! Sois très prudent! Watch out! Be extra careful!
Wolicuwehtahs! [wəlɪd͡ʒuˈwɛːtɑs] Mets la table! Set the table!
Wolihpotek wocawson [wəˈlipədɛɡ wəˈd͡ʒɑwsən] Un vent chaud Warm wind
Wolihpukot [wəliˈpʊːɡəd] Ça goûte bon, ç'a bon goût (pour les mots inanimés) It tastes good (inanimate)
Wolihpuksu [wəliˈpʊksʊ] Ça goûte bon, ç'a bon goût (pour les mots animés) It tastes good (animate)
Wolihtaqot [wəliˈtɑːɡʷəd] Ça sonne bien It sounds good
Wolihtaqot Lintuwakon [wəliˈtɑːɡʷəd ˈlɪntuwɑːɡən] La chanson sonne bien The song sounds good/nice
Wolihtaqotul Lintuwakonol [wəliˈtɑːɡʷədʊl ˈlɪntuwɑɡənəl] Les chansons sonnent bien The songs sound good/nice
Wolikossu [wəˈliɡəssʊ] Elle est splendide, magnifique She is gorgeous
Woliku/wolikossu [wəˈliːɡʊ] / [wəˈliɡəssʊ] Elle est belle She is beautiful, pretty
Wolimahte [wəliˈmɑːtɛ] Ça sent bon It smells good
Wolinaqot [wəliˈnɑːɡʷəd] C'est beau, joli It is beautiful, pretty
Wolinaqot niponi-kisq [wəliˈnɑːɡʷəd ˈnɪbəniɡɪskʷ] C'est une belle journée d'été It's a beautiful summer day
Wolitahasu [wəˈlidɑhɑːzʊ] Il/elle est content, heureux He/she is happy
Wolitahasu 'ci [wəˈlidɑhɑːzʊ t͡ʃi] Il est heureux... He/she is happy for...
Wolitahasuwakon [wəliˈdɑhɑzʊwɑːɡən] Le bonheur, la joie Happiness, joy
Woliwon Komac! [wəˈliwən ɡəˈmɑd͡ʒ] Merci beaucoup! Thank you very much!
Woliwon! [wəˈliːwən] Merci! Thank you!
Woliyusut [wəˈlijʊːzʊd] Du maquillage Makeup
Wollamson [wəlˈlɑmsən] C'est une brise agréable It is a nice breeze
Wolocihtetul mipiyil [wələ̆d͡ʒiːtɛːdʊl mɪˈbijɪl] Les feuilles sont magnifiques The leaves are beautiful
Wolocikon [wələˈd͡ʒiːɡən] Une nageoire dorsale, une nageoire de queue (poisson) Dorsal fin, tail fin (fish)
Wolocikonol [wələˈd͡ʒɪɡənəl] Des nageoires dorsales, des nageoires de queues (poisson) Dorsal fins, tail fins (fish)
Wolokasq [wələˈɡɑskʷ] De l'écorce Bark
Wolokiskot [wələˈɡɪskəd] Il fait beau It is nice out, it is a beautiful day
Wolomahtu [wələˈmɑːtʊ] Il/elle est gentil/gentille He/she is kind
Wolopehte [wələˈbɛːtɛ] L'eau est bonne et chaude It is nice and warm (the water)
Woluwipon [wəlʊˈwiːbən] C'est calme (la surface de l'océan, du lac, de la rivière) It is calm (surface of ocean, lake, river)
Woniyakon [wəniˈjɑːɡən] La tête Head
Woniyakonine [wənijɑɡəˈniːnɛ] Il/elle a mal à la tête He/she has a headache
Woniyakonoss [wəniˈjɑɡənəs] Un crâne d'animal Animal skull
Woniyakonossol [wəniˈjɑɡənəssəl] Des crânes d'animaux Animal skulls
Wonosk [wənəsk] Une aile Wing
Wonoskiyik [wənəˈskiːjɪɡ] Des ailes Wings
Wonpeq [wənˈpɛɡʷ] De la bruine Mist
Wonu [wəˈnʊ] Une joue Cheek
Wonuwiyil [wənʊˈwijɪl] Des joues Cheeks
Wosokiyatop [wəzəɡiˈjɑːdəb] Une crâne Skull
Wosokiyatopiyil [wəzəɡijɑtə̆ˈpijɪl] Des crânes Skulls
Wososs [wəzəs] Un nid Nest
Wosossiyil [wəzəsˈsijɪl] Des nids Nests
Wot [wəd] Le ventre Belly
Wotk [wətk] Un genou Knee
Wotkuk [wətˈkʊɡ] Des genoux Knees
Wotokeyu [wədəˈɡɛːjʊ] C'est flexible It is flexible
Wotoq [wədəɡʷ] Le front Forehead
Yakahp [ˈjɑːɡɑːp] Sauf si, à moins que Unless
Yalakomasu [jɑlɑɡəˈmɑːzʊ] Il/elle fait de la raquette, est en train de faire de la raquette He/she snowshoes, is snowshoeing
Yalhom [ˈjɑlhəm] Il/elle nage, est en train de nager He/she swims, is swimming
Yali-qasku, ali-qasku [jɑliˈɡʷɑskʊ] / [ɑliˈɡʷɑskʊ] Il/elle court (partout, autour), est en train de courir He/she runs around, is running
Yalikomusut Un vélo, une bicyclette, un tricycle Bike, bcycle, tricycle
Yalikopomu [jɑˈlɪɡəbəmʊ] Il/elle patine, est entrain de patiner He/she skates, is skating
Yalikopomu [jɑˈlɪɡəbəmʊ] Il/elle fait de la bicyclette He/she rides a bycicle
Yaliluwesu [jɑlɪlʊˈwɛːzʊ] Il/elle est grincheux/grincheuse He/she is cranky
Yalintu, alintu [jɑˈlɪntʊ] / [ɑˈlɪntʊ] Il/elle se promène en chantant He/she goes around singing
Yalitahasu [jɑˈlidɑhɑːzʊ] Il/elle est sage He/she is wise
Yaliye [jɑːˈlijɛ] Il/elle voyage He/she travels, is traveling
Yalotomhe [ˈjɑlə̆dəməhɛ] Il/elle glisse, est en train de glisser He/she slides, is sliding
Yet oloqiw [jɛd ələˈɡʷɪw] Là-bas Over there
Yu-ta [ˈjuːdɑ] Ça, celui-là This, this one
Yu-te piliw [ˈjʊtɛ ˈbilɪw] Il n'y a pas si longtemps Not so long ago
Yut [jʊd] Ici Here
Yut [jʊd] Cela This
Yut kisuhs [jʊd ˈɡiːzʊs] Ce mois-ci This month
Yut-te [ˈjʊttɛ] Juste ici Right here
Yut-te ihin! [ˈjʊttɛ ˈihɪn] Reste ici! Stay here!