Accueil / Leçons / Niveau 1 / 3. Se présenter
Dans cette leçon vous verrez les notions de base qui vous permettront d’amorcer une conversation dans la langue wolastoqey. Vous apprendrez les dialogues permettant de se présenter, de demander comment va votre interlocuteur et de lui dire au revoir.
Question : Qey ! Tan kahk olu kil ? / Salut ! Comment vas-tu ?
Réponse : Qey ! Mec-ote pesqon ! / Salut ! Je vais bien !
Qey ! | Salut ! |
Tan | Comment |
Kahk | Particule qui signifie mais; cependant; évidemment et qui met l’emphase sur le mot qui la précède. |
Olu | Particule qui indique un changement de direction de la conversation |
Kil | Toi, tu |
Qey ! | Salut ! |
Mec-ote | Particule qui signifie encore; toujours pareil, ça va |
Pesqon | Un, entier |
Nil | Moi, je |
Ona | Aussi |
Woliwon ! | Merci ! |
Exemple de dialogue :
Personne 1 : Qey ! Tan kahk olu kil ? / Salut ! Comment vas-tu ?
Personne 2 : Qey ! Mec-ote pesqon. Tan kahk olu kil ? / Salut ! Je vais bien. Comment vas-tu ?
Personne 1 : Nil ona, mec-ote pesqon, Woliwon ! / Moi aussi, je vais bien. Merci !
- Notion clé - | ||
---|---|---|
Devant un nom ou un verbe les particules « nil » ou « kil » se transforment en simples « n » et « k » pour indiquer la première ou la deuxième personne respectivement. | ||
Nil (Moi, je) | Kil (Toi, tu) | |
Nil-ona (moi aussi) | Ntoliwis (mon nom) | |
Kil-ona (toi aussi) | Ktoliwis (ton nom) |
Question : Keq kil ktoliwis ? / Comment t’appelles-tu ?
Réponse : Ntoliwis nil Ahtuwen. Kil-olu tan ? / Je m’appelle Antoine. Et toi ?
Keq | Comment |
Kil | Toi (tu) |
Ktoliwis ? | T’appelles (ton nom) |
Ntoliwis | Mon nom (je m’appelle) |
Nil | Moi (je) |
Ahtuwen | Antoine |
Kil-olu | Toi (+ particule de changement de direction de la conversation : et toi ?) |
Tan ? | Comment ? |
Question : Apc-oc knomiyul ! / À bientôt !
Réponse : Aha ! Apc-oc knomiyul ! / Oui, à bientôt !
Apc-oc | Particule qui signifie encore, à nouveau dans le futur |
Knomiyul | Te voir |
Aha ! | Oui ! |
- Notion clé - | |
---|---|
Aha | Oui |
Ontama | Non |
- Notion clé - | |
---|---|
Dans la langue wolastoqey le mot « et » se dit « naka ». | |
Naka | Et |
Kosona | Ou |
Tan kal | Je ne sais pas |
Nit-te psiw | C’est tout |
Voici des exemples de combinaison de phrases qui peuvent servir à se décrire en nommant son nom et son animal de prédilection ou encore son nom et sa nationalité.
Exemple de dialogue :
1 - Ntoliwis nil Ahtuwen naka nil muwin. / Je m’appelle Antoine et je suis un ours.
2 - Ntoliwis nil Piyel naka nil Polecomon. / Je m’appelle Pierre et je suis Français.
Ntoliwis nil ... | Je m’appelle ... |
Naka | Et |
Nil | Moi (je) |
Muwin | Ours |
Polecomon | Français |
Indiquez le pronom approprié pour chaque affirmation.
1. | Ktoliwis Kalalin (Caroline) Ktoliwis kil Kalalin (Caroline). |
2. | Ntoliwis Pilips (Philippe). Ntoliwis nil Pilips (Philippe). |
3. | Ntoliwis Lula (Laurence). Ntoliwis nil Lula (Laurence). |
4. | Ktoliwis Sapiye (Xavier). Ktoliwis kil Sapiye (Xavier). |
5. | Ntoliwis Cacolin (Georges). Ntoliwis nil Cacolin (Georges). |
Choisissez la réponse appropriée à chacune des questions.
La ponctuation des choix de réponse a été omise pour ne pas donner d’indice sur la bonne réponse.
Il faut préparer un porte-nom pour que chaque animal puisse se présenter.
Pierre et Marie se rencontrent pour la première fois. Complétez leur dialogue.
Remplissez le tableau par les équivalents wolastoqey aux indices en français.
Des compléments d’information peuvent apparaître dans le corrigé des exercices en Annexe du document PDF.